欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 作文 > 初中作文 > 初一作文

初一作文

《灵公好妇人而丈夫饰者》原文和翻译

2023-10-10 22:02:11初一作文
灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内,公何以不使内勿服,则外莫敢为也。灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国(女)人全都穿男人服装。”灵公说:“好。”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。

《灵公好妇人而母亲饰者》原文和翻译原文:标题:灵公好妇人而母亲饰者作者或出处:《晏子春秋》灵公好妇人而母亲饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而女子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望而不止。晏子见,公又曰:“寡人使吏禁男子而女子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”晏子答曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门而卖牛肉于内,公何以不使内勿服,则外莫敢为也。”公曰:“善。”使内勿服,逾月灵公好妇人而丈夫饰者,而国莫之服。译文或注释:灵公喜欢妇女穿扮女人服装,全省(女)人全都穿女人服饰。灵公派刺史严禁他们,(而且)强调:“穿扮女人服装的男子,撕开她的裙子,扯断她的衣带。”(即使人们都)看到有人被撕开裙子,扯断衣带但还是不能严禁。晏子进见时,灵公问道:“我派出小吏严禁男子穿扮女人服装,撕开他们的鞋子,扯断他们的衣带,都亲眼看到还是止不住。为何啊?”晏子回答说:“您让宫内(妇女)穿扮女人服装,却在宫外严禁它,就好似在旁边挂牛头却在上面卖羊肉,您为何不让宫内(女性)不穿扮(女人服装),这么外边也就没有人敢了。”灵公说:“好。”令宫内不要女穿扮女人服装灵公好妇人而丈夫饰者,过了一个月,全省就没有女穿扮女人服装了。

妇人夫饰翻译_灵公好妇人而丈夫饰者_者夫是什么意思