2019年下半年大学英语四、六级考试结束,你是凉了吗?
14日六级翻译出淤泥而不染,2019年下半年全省高中数学四、六级考试结束,你是凉了呢,还是凉透了呢?
随即和四六级有关的诸多话题冲上热搜榜!每到这个时侯,你们都能在网上展开一场啼笑皆非的“DIY词汇比赛”。
两门考试结束后,小编又学会了一个网路新词:DIY短语。
对于学院生而言英文四、六级考试,除了是大学期间最须要通过的考试之一,更是秀脑洞检测自己英文水平的重要方式,四六级考生们贡献的神翻译仍然是网民们欢乐的源泉,瞧瞧此次你们对“四世同堂”是怎么搞笑翻译的~
掰着手指列辈份组&硬凑“四代”组:
1、难道只有我的是andtheir's's?(爸爸妈妈和她们女儿的儿子的儿子们)
2、..andgrandgrandinoneroom.
3、my'sandmyandmyandme翻译完自己笑傻啦!
4、livewithandold(和母亲、祖父亲、老祖妈妈搬到一起)
5、我的四世同堂翻译:Grand,andIliveinahouse.
6、难道四世同堂不是翻译成theson,the,theandthestaywitheachother吗,我考的时侯还心中反省了一下六级翻译出淤泥而不染,上次要翻译成和,由于要展现男女平等!
7、四世同堂我写的是abiglive
8、four(四家情侣)
9、fourelder(四个奶奶)
10、four(四个人种)
11、fourlive(四个家庭搬到一起)
来一起瞧瞧四世同堂正确翻译,可以是:fourunderoneroof,假如翻成一句话,也可以是:Fourliveunderthesameroof。
其实,不仅四世同堂也有其他令人窒息的翻译---
1、中国人的姓与名:nameandname
2、当我把代代相传翻译成fromsontoson;姓翻译成jiā的时侯我就晓得还得来一次。
3、父姓世代相传namepasttonext翻译怪才就是我
4、bignameandsmallname(大名和名字)
5、firstnameandname(第一名和第二名)
6、sexandname(性和名)
7、名牌中学写的,good,非常想写985、211
8、成为一个如何的人:ahow
9世代相传:onebyone
10、千百年来:fromyears
参考翻译
姓和名
name()andgivenname
世代相传
bedown
变革开放
and-up
名牌中学
但“四世同堂”只是非非思,晚上六级翻译中的“荷花梅花牡丹花”,更是直接把网民逼疯,网民甩出表情包,称自己是“闭月羞花”。
六级翻译试题
瞧瞧网民放飞自我,天马行空的神翻译~
1、盛开时open凋谢是close出污泥而不染borninthedirtyplacebutopeninpure,这也太难了吧!
2、keepcleanandwhite哈哈哈哈哈哈
3、荷花出污泥而不染我迅速执笔itgrowupinauglyplacebutit'svery
4、neverdirtymud
5、growindirtyearthbutclean
6、出污泥而不染opentubutnozang
7、出身尊贵,likeaqueen
8、lotusisnotfearofthegreatsunandstillkeepcleaninthedirtygreat可太好用了,色调艳丽,greatcolor,高贵品格,great就问这翻译也有谁!!!
参考翻译
牡丹
peony
睡莲
lotus
梅花
plum
南朝古都theofsix
出污泥而不染risefrommud
不畏艰险,戮力前行toforgeaheadwithnofearof
附常见的花英语名:
海棠花
含羞草
蝴蝶兰花rose
丁香花Lilac
水仙花
樱花
桃花Peach
杏花
玉兰花
葡萄柚
杜鹃花
桂花
百合Lily
郁金香Tulip
栀子花Kapok
迎春花
忍冬花
猪笼草
牵牛花glory
玫瑰花
耐看你就
点点
我
- 上一篇: “四世同堂”英语翻译,年末笑料大甩卖!
- 下一篇: 苏轼“难以追陪新进”的“旧党”