欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 古籍

古籍

中国最美的100首《鹊桥仙》,值得收藏!

2023-06-15 11:09:56古籍
鹊桥仙·七夕在吟咏牛郎织女的佳作中,范成大的这首《鹊桥仙》别具匠心是一首有特殊意义的佳作。“织女七夕当渡河,使鹊为桥”(《岁华纪丽》卷三“七夕”引《风俗通》),与牛郎相会,故又称双星节。多用《鹊桥仙》之词牌,不失“唐词多缘题”(《花庵词选》)之古意。这是一首送别词,题为七夕,是写与友人陈令举在七夕夜分别之事。与友人在七夕夜分别,词人自然想到牛郎织女,但陈令举不像他们那样痴心于儿女之情。

中国最美的100首《鹊桥仙》,值得收藏!

《鹊桥仙·七夕》原文及翻译赏析1

鹊桥仙·七夕

巧云妆晚,西风罢暑,小雪翻空月坠。牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪。

微凉入袂,幽欢生座,天上人间满意。何如暮暮与朝朝,修改却、年年岁岁。

翻译/译文

今夜是牛郎织女会面的好光阴,这对相聚的夫妇懒得再为耕织忙。孤独的群仙要生怜悯了:娇美的月亮姐姐蹙紧了黛眉,风伯伯兴风吹雨季地反常。

相见匆忙忙忙,短暂的重聚真不如不见,再次搅起别离的悲伤。碰面的欢乐总不抵久别的忧愁多,反而又平添了新愁带回尝尝。

注释

1、七夕:阴历七月初七夜,传说牛郎织女此夜度过银河相聚。

2、双星:指牵牛、织女二星。

3、慵(yōng):懒。

4、娟娟(juānjuān):美丽的样子。

5、月姊(zǐ):广寒中的仙子。

6、颦(pín):蹙眉。阳历初七月亮将及圆形,因言满眉颦。

7、风姨:传说中司风之神。原为风伯,后衍为风姨。

8、草草:匆忙之意。

9、争如:如何比得上。这儿是还不如的意思。

10、不抵:不如,比不上。

赏析/鉴赏

两千多年来,牛郎织女的故事,不知感动过多少美国人的灵魂。在颂扬牛郎织女的佳作中,范成大的这首《鹊桥仙》别具匠心是一首有特殊意义的佳作。

“双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。”起笔三句点明国庆,并以侧笔渲染。“织女国庆当渡河,使鹊为桥”(《岁华纪丽》卷三“七夕”引《风俗通》),与牛郎相聚,故又称双星节。此刻银河闽台,牛郎已无心耕作,织女亦无心纺绩,就连天上的众仙女也怜悯了。起笔透过对主角与配角心情之描写,突显出一年一度的国庆气氛,扣人心扉。下韵三句,承群仙之相妒写出,笔端从牛女宕开,笔意悠远。“娟娟月姊满眉颦,更郁闷、风姨吹雨。”形貌古朴的嫦娥蹙紧了朱唇,风姨居然兴风吹雨骚骚然(风姨为青年男性风神,见《博异》)。这种仙女,都怨恨着织女呢。织女一年才得一会,有何可妒?则嫦娥后悔偷灵药、碧海青天夜夜心可知,风姨之风流专权亦可知,三界女人之凡心难忍孤独又可知,而牛郎织女恋爱之难能可贵更可知。除了这么。有众仙女之妒这一喜剧式情节,但是引出它们惨剧性恋爱。词情营造,匠心独运。

“相逢草草,争如休见,重搅别离心绪。”下片,将“柔情似水,佳期如梦”的相聚情境一笔带过,更不写“忍顾鹊桥归路”的泪别场面,而是一步到位着重描绘牛郎织女的态度。国庆相聚鹊桥仙七夕,匆忙而已,这么一面,岂能错见!见了又也是再次撩乱万千愁思别绪罢了。诗人运笔处处不凡,但其所写,是将神话性质逐步人间化。虽然,只有深味人间别久之悲人,能够对牛郎织女态度,作这么怜悯之理解。“新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去。”结笔三句紧承上句意脉,再进一层描绘。三百六十五个日日夜夜之离别,相逢仅只国庆之一刻,旧愁何其深重,新欢又何其深重,新欢又何其有限。除了这么。旧愁未销,反载了无法负荷的新恨归去。年年岁岁,国庆虽然相似。可谁晓得,岁岁年年,其情似乎不同。在人们心目中,牛郎织女虽然总是“盈盈一水间,脉脉不得语”而已。

但是从诗人灵魂之感受,则牛郎织女的悲痛,乃是无限生长的,牛郎织女之惨剧,乃是一部生生不灭的闹剧,是一部绝域不改的闹剧。牛郎织女惨剧的这一深刻层面,这一可怕性质,总算在词中告诉人们。虽然,词中牛郎织女之惨剧,有其真实的人间生活根据,即恩爱夫妇被迫常年离婚。此可断定。“地也,你不分毕竟何为地?天也,你错勘贤愚枉作天!哎,只落得两泪沾襟。”(《窦娥冤》曲词)

此词在美术功底上很有特色。词中托出牛郎织女恋爱闹剧之生生不已,实为匪夷所思。以嫦娥风姨之相妒情节,暗喻、凸出、深化牛郎织女之恋爱闹剧,则是颇具匠心的。(现代红色诙谐廷臣近之)全词辞无丽藻,语不惊人,正何谓璀璨于归平静。范成大之诗,如其知名的田园诗,富有泥土味儿,从这儿可以印证之。最后,应略说此词在同一题材的唐诗发展中之特殊意义。唐诗描写牛郎织女故事。多用《鹊桥仙》之平仄,不失“唐词多缘题”(《花庵词选》)之意趣。其中佼佼者,前有欧阳修,中有秦少游,后有范成大。欧词题旨在“多应天意不教长”,秦词题旨在“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”,成大此词则致力“新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去”。可见,欧词所写,本是人之常情。秦词所写,乃“破格之谈”(《草堂诗馀隽》),是对欧词的翻新、异化,亦可说是强调向下一路。而成大此词则是对欧词的滥觞、深化。牛郎织女的恋爱,纵然有不在晨暮之高致,但人心总是人心,无限艰辛之离别,生生无已之惨剧,决非人心所能堪受,亦比高致来得更为广大。故成大此词,只是对秦词的补充与发展。从揭橥惨剧深层的哲学意义上说,还是是对秦词之一估算。欧、秦、范三家《鹊桥仙》词,展现一否定之否定路向,显示了宋代诗人对传统对人生之真切感受,亦展现出唐代诗人美术缔造上不甘逐随别人独创精神,当叫做古代词史上富有启示性之一佳话。

《鹊桥仙·七夕》原文及翻译赏析2

缑山仙子,高清云渺,不学痴牛騃女。凤琴声断月明中,举手谢时人欲去。

客槎曾犯,银河波浪,尚带天风海雨。相逢一醉是前缘,风雪散、飘然何处?

翻译

缑山仙子公主乔性情高远,不像牛郎织女要下凡人间。清冷的月光中停下吹凤箫,摆一摆手告他人间去升仙。

据说长江游船能直上银河,一路上还挟带着天风海雨。现在相逢一醉是前生缘份,分别后谁晓得各自向何方?

注释

缑山:在今湖北安陆县。缑山仙子指在缑山成圣的公主乔。

云渺:高远貌。

痴牛騃女:指牛郎织女。在这儿除了限于指牛郎织女,而是代指热衷于世俗的芸芸众生。

凤琴声:公主乔吹笙时喜欢模仿凤的哭声。

时人:当初见到公主乔升仙而去的.人们。

槎:木筏。

银河:海珠。

尚:还。

前缘:前世的因缘。

赏析

这是一首悼念词,题为国庆,是写与友人陈令举在国庆夜分别之事。

上片执笔先写陈令举之风度,他高情云渺,如侯家人于缑氏山头的公主晋在风琴声声的新月之夜,没有望到家人,自己便随风而去。与友人在国庆夜分别,诗人自然想起牛郎织女,但陈令举不像它们这样痴情于儿女之情。

下片预想友人搭乘的轮船来到银河之中,当他回到人间时,就挟带着天上的天风海雨。接着他评价两人的友谊才能相逢共一醉,那是前世有缘,当天风海雨飘飘殆尽以后,友人也将飘然飘去。

写悼念,通常人就会徒增悲伤,而诗人却是豪气纵横,驰骋想像,遨游妖界银河,如陆游所说“曲终觉天风海雨逼人”。通常写国庆银河,总是“盈盈一水间,脉脉不得语”之类的柔情凄景,而诗人笔下这天风海雨之势,正展现了他不凡的气度与气魄,这些逼人的天风海雨,便是他奔放词风形象性的说明。

赏析二

“缑山仙子,高清云渺,不学痴牛騃女”赞美王子乔仙心超远,若有若无,不去学习牛郎织女陷入情网,作茧自缚。“凤琴声断月明中,举手谢时人欲去”承接前文,描绘公主乔超凡端庄的形象。公主乔吹笛奏凤凰之鸣,挥手挥别时人,乘鹤而去,令人佩服。公主乔放荡放逸、超凡成圣的形象,和舍弃仙位陷于情网的织女产生强烈的对比,表现出诗人向往像公主乔一样才能遗世独立、羽化成仙的情志,只是诗人对陈令举别离心曲的安慰之语。

“客槎曾犯,银河波浪,尚带天风海雨”借用晋人升仙的神话故事,比况几位友人曾冲出银浪荡舟而行。“相逢一醉是前缘,风雪散、飘然何处”写欢乐的地方极少鹊桥仙七夕,很快就面临别离。“相逢一醉是前缘”,写自己和友人的相会,“风雨散、飘然何处”,写同学分别后来各自离去。“一醉是前缘”,含抚慰之意,“飘然何处”,蕴涵无限的感伤之情。

全词不但克服了儿女艳情的旧套,以此书写悼念的友情,并且用事上围绕中秋,品味上用轻盈超旷代替痴缠哀怨之风,读来深感诗人的超凡端庄以及卓而不群的姿态。