欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 文言文

文言文

《止斋记》原文及翻译

2022-06-14 12:00:38文言文
《止斋记》原文及翻译--文言文在线

《止斋记》原文及翻译

赵孟頫
原文
公受事九郡,务求简靖。其风概严而不猛,待人和而不流。有犯,恻怛以处之,毋贷。故名声莫不闻,每语同僚,曰:尔来宦途不再,岁经涉万有余里,游已倦矣!安得幽闲之地,葺一容膝之斋,其中惟竹与菊是植,终日燕坐,诚可乐也!
因顾幕从事段从周曰:子为名其斋。诸君合辞曰:公未也。一笑而罢。他日又谓余曰:我得斋名矣,举所得,云:行年六十,官三品,亦是人生合止时,以止扁(匾)斋可乎?子为我记之,余谢曰:公精力未衰,中外属望,方期大用,膏泽天下,岂容止乎?
且余不敏,安敢承教?公笑曰:子言侈矣,止此,于我为过,敢有他望,以重其过?其毋愧我。遂不敢复辞,勉为之说。曰:止之,时义大矣哉,尝考诸艮乾坤之交,三索而成艮。一阳居二阴之上,阳动而上进之物,既至于上则止矣。阴者,静也,上止而下静,故为艮。
艮者,止也。其象为山,取坤地而隆其上之状,既曰山,又有安重坚实之意,乃所谓止也。然止有两义,有止而止者,行而止者。止而止者,时行则行,时止则止。如蹇之险而止、如蒙之坎而止,止其时也。行而止者,谓行其事也,所止者,理而已。
如父止于慈,子止于孝,君止于仁,臣止于敬。此即止其所也,动中有静,静中有动,彖曰:动静不失其时,其道光明。盖当止而止,既不失其时;当行而止,又皆得其所,其道安得不光明辉显哉?
由此观之,止之为义,非特专主辞禄去位,闭门却扫,与夫高蹈远引,遯(遁)世无闷之谓也。历观前人,处止之义不同,有功成名遂,全身远害而止者,有知足不辱,恶盈好谦而止者,有委心乘化,乐天知命而止者,如汉之留侯与二疏及晋之陶渊明是已。
是止也固异,夫知进而不知退,既得患失,暨不量其才之称否而冒之者万万也。然皆非圣人之止也,圣人之止何如?可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速。孔子也,噫!为能尽艮之,止之之道者,其唯圣人乎?孟子不曰,自有生民以来未有孔子也。
又曰:乃所愿则学孔子也,公如处止之道,愿以孔子为法,庶无慊于孟氏矣。敢此以为止斋记。至大元年冬十月既望,东平段从周记,吴兴赵孟頫书。
译文
你接受事九郡,追求简约清静。他的风度气概威严而不凶猛,对待人和而不流。有犯,忧伤在地方的,不贷。所以名声没有不知道,经常对同事,说:你未来仕途不再,每年有一万多里经历,在已经厌倦了!
哪里有幽静的地方,修补一容膝之斋,其中只有竹子和菊花是种植,燕子坐在整天,实在是令人快乐的!通过对幕府从事段从周说:儿子为把那斋。你们应该推辞说:不是你的。一笑而结束。又有一天,他又对我说:我得斋名字了,举所得,说:行六十岁,官三品,这也是人生合止时,因为只次(扁)斋戒可以吗?
你为我写的,我感谢说:你精力日衰,中外所望,正期望有大的作用,滋润天下,怎么能阻止呢?而且我不聪明,怎么敢承教?文靖公笑着说:你说浪费了,只有这,在我做过,敢有别的指望,以重自己的过失?他不感到羞愧我。
于是不敢再推辞,努力去做的话。说:阻止他,意义重大啊,曾经考察各艮乾坤之交,三索而成良。一阳居二阴的上,阳动而上升的东西,已经到了上就停止了。阴的,安静的,上停下来静,所以为良。良的人,停止了。
他的象征是山,取坤地而兴隆山上的情况,既然说山,又有安重坚实的意思,这就是停止了。但是只有两个意义,有停止而停止的,行而止的。停止而停止的,当时行就行,当时停止就停止。如果处境的危险而中止,如蒙的坎而停止,停止的时间了。
行而止的,对行其事的,所做的,理而已。如果父亲住在慈,你只是在孝,你只是在仁,我只有在尊重。这就阻止其所在,动中有静,静中有动,彖辞说:动静不失其时,这道光明。这是应当停止而停止,既不失其时;该行而止,又都能得到他们所,那道得不光明光辉显赫呢?
从这些事实看来,停止的意义,不仅专主推辞俸禄离职,闭门谢客,与那些高蹈远引,自从(逃跑)世上没有烦闷的意思。纵观前人,在停止的意义不同,有功成名就,保全自身远离祸害而停止的人,有知道满足的人不会侮辱,恶盈好谦而停止的人,有信任乘化,乐天知命而停止的人,如汉代的张良和两个疏和晋国的陶渊明就是这样。
这阻止了本不同,他知道前进而不知道后退,既得患失,和不考虑自己才干是否称职而冒的人万万的。但是,他们都不是圣人的停止了,圣人的只怎样?该做官就做官,可以停止就停止,可以长时间那么久,可以很快就会很快。
孔子的,唉!为能尽良的,停止的方法是,大概只有圣人吧?孟子不说,从有人类以来从未有孔子的。又有人说:就所愿就学习孔子的,你如果在停止的方法,愿以孔子为法,希望没有满足于孟氏啊。敢这样认为只斋记。到元年冬十月已经望,东平段从周记,吴兴赵孟俯书。