欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 文言文

文言文

苏舜钦《哀穆先生文》原文及翻译

2022-06-29 11:58:40文言文
苏舜钦《哀穆先生文》原文及翻译--文言文在线

苏舜钦《哀穆先生文》原文及翻译

苏舜钦
原文
    先生字伯长,名修。幼嗜书,不事章句,必求道之本原,皆记士徒无意处,熟评论之。性刚峭,喜于背俗,不肯下与庸人小合,愿交者多,固拒之。议事坚明,上下合古,皆可录。然好诋卿弼,斥言时病,谨细后生畏闻之。又独为古文,其语深峭宏大,羞为礼部格诗赋①”。
    咸平中,举进士,得出身,调泰州司理参军。牧守称其才,通判恶之。又尝以言忤通判,守病告,通判私黠吏,使诬告先生赂。具狱,聚左证,后召先生,使众参考之,由是贬池州。中道窜,诣阙下,叩登闻鼓称冤,会通判死,复受谴于朝。后累恩得为蔡州参军。
    先生自废来,读书益勤,为文章益根柢于道,然耻以文干有位,以故困甚。张文节守毫,毫之士豪者作佛庙,文节使以骑召先生作记。记成,竟不窜士名。士以白金五斤遗之,曰:“枉先生之文,愿以此为寿。”又使周旋者日:“士所以遗者,乞载名于石,图不朽耳。”既而亟召士让之,投金庭下,遂俶装去郡。士谢之,终不受。常语人曰:“宁区区糊口为旅人,终不为匪人辱喜文也。”天圣末,丞相有欲置为学官者,耻诣谒之,竟不得。
    常客京师南河邸中,往往醉,暮归遏地,如不省持者。夜半邸人犹闻其诵吟喟叹声因隙窥之则张灯危坐苦矉②执卷以至曙用是贷其资母丧,徒跣自负榇成葬,日诵《孝经》《丧记》,未尝观佛书,饭浮屠氏也。识者怜哀之,或厚遗,则必为盗取去;不然且病,或妻子卒。后得柳子厚文,刻货之,值售者甚少,逾年积得百缗,一子辄死。将还淮西,道遇病,气结塞胸中不下,遂卒。
    嘻吁!天之厌文久矣,先生以黜废穷苦终其身,顾其道宜不容于今世。常罹兵贼、恶少辈所辱困,其节行至死不变。有孤,懦且幼,遗文散坠不收,伯长之道竟已矣乎!初,先生死,梁坚欲访其文,俾予集序之。余作文哀之,道不胜于命,命不会于时,吁嗟!先生竟胡为!
                                     (选自苏舜钦《哀穆先生文》,有删改)
[注]①礼部格诗赋:题目、用韵等都有-定格式要求的诗赋。是当时文人考取进士以致身通显的敲门砖。②苦臏(pin):使劲睁大眼睛。
译文
    先生字伯长,名叫修。小时酷爱读书,他不是致力于文章的章节句读,而是一定要探求道理的本原,把(其他)读书人不留心的地方都记录下来,反复、深透地分析研究。他的个性刚直清峻,喜欢离俗背道,不肯放弃操守而与庸人有一点点的同流合污,想和他交往的人很多,(但先生都)坚决地拒绝了他们。他评议事情明确无误,全都符合古代圣贤之道,全都值得采纳。然而先生喜欢斥骂权贵,指斥时弊,谨小慎微的、循规蹈矩的保守派害怕听他的言语。先生推崇古文,他的文章深邃峭拔,却羞于写题目、用韵等都有一定格式要求的诗赋。
    宋真宗咸平年间,先生考中进士,取得“进士出身”的等级,被任命为泰州司理参军。知州赞许他的才华,州通判因此嫉恨他。先生曾经因为言语触犯通判,当牧守因病休假时,通判便暗中勾结阴险狡猾的官吏,叫他诬告先生受贿。(他们)准备了判决狱讼的文书,收集了证据,然后就传召先生,让众官员参核考定他的罪名,因为这件事,先生被贬到池州。先生在中途逃跑,到了朝廷,他敲登闻鼓鸣冤,(这时)恰巧通判死了,先生受到朝廷的贬谪。后来连续任职做到蔡州的参军。
    先生自从被贬谪以来,读书更加勤奋,写文章更加立足于古道,然而却耻于拿文章拜求权贵,因为这个缘故生活十分困窘。张文节做亳州郡守,亳州有个豪士修建了佛庙,张文节便派人用马请先生来作记。记文写成后,先生竟然不写上豪士的名字。豪士拿五斤白金送给先生,说:“委屈先生写记,愿用这五斤白金为你祝寿。”又叫一个会说话的人去劝说:“豪士送金给你的原因,(只是)请求把(他的)名字刻入石头,企图永存不灭而已。”不久,先生多次叫豪士来,责备他,把白金扔到院子里,然后整理行装离开该郡。豪士向他道歉,先生始终不肯接受。先生常常对别人说:“宁可做一个只能勉强糊口的漂泊之客,也始终不能因为不正当之徒使我的文章蒙受羞辱。”天圣末年,有一位想任命先生做主管学务官员的丞相,但先生耻于拜访他,学官终于没做成。
    先生常常寄居京城南河的旅馆中,常常喝醉酒,傍晚回家跌倒在地,像是个不知道把持的人。半夜了,旅馆里的人还听到他诵读吟咏,感慨叹息,就借着隙缝偷看他,看见先生点着灯端正的坐着,使劲睁大眼睛,拿着书卷(读)到天亮,因此就借钱给他。先生的母亲去世,他光着脚亲自背棺材下葬,每天读《孝经》《丧经》,不曾看佛书,请和尚做法事。认识他的人可怜他,有人送了很多钱物(给他),但(这些钱财)肯定会被盗贼偷走;不这样(没人送钱物)他就(生活)困苦,或妻儿(因贫困)死去。后来,先生得到柳宗元的文章,就刻印这些文章售卖,但卖出的书很少,过了一年才存到一百缗钱,一个孩子则死了。他打算回淮西,在路上生了病,气结塞胸,不得宣泄,就去世了。
    唉!上天不喜欢文章很久了,先生因为被黜免而贫困终身,看来他的学问应该不被当世接纳。先生常常遭受兵祸、恶人的困扰和凌辱,但他的节操品行却至死不变。先生有一个遗孤,弱小年幼,先生留下的文章散失没收集,伯长的学问竟然失传了!当初,先生死的时候,梁坚想寻求先生的文章,让我结集并为之写序。我写文章哀悼他,学问赢不过命运,命运又不逢时,唉!先生你是为什么!