《安定言行录》原文及翻译
《安定言行录》原文及翻译--文言文在线
原文:
安定先生胡瑗,字翼之,世居安定,流寓陵州。少以圣贤自期许,专意经学,兼通音律之法,以经术教授吴中。范文正爱而敬之,聘为苏州教授,诸子从学焉。景祐初,更定雅乐,文正荐之,以白衣对崇政殿,授秘书省校书郎,历丹州军事推官、保宁节度推官,后治湖州学。
庆历中,天子诏下苏、湖,取先生之法,著为令于太学。寻为太子中舍,岁余,授光禄寺丞、国子监直讲,仍与议乐。乐成,迁大理寺丞,赐绯鱼(注)。既而疾作,以太常博士致仕。东归之日,弟子祖帐百里不绝,时以为荣。卒,年六十七。
先生在学时,每公私试罢,掌仪率诸生会于肯善堂,合雅乐歌《诗》。至夜,乃散诸斋,亦自歌《诗》奏乐,琴瑟之声彻于外。先生教人之法,科条纤悉具备。初为苏湖二州教授,严条约,以身先之。虽盛暑,必公服坐堂上,严师弟子之礼。徐积从安定先生学,潜心力行,其学以志诚为本,思六经而喜为文词,老而不衰。自言初见先生,头容少偏。先生厉声云:“头容直!”积猛然自省,不特头容要直,心亦要直,自是不敢有邪心。先生善甄别人物,使之以类群讲习。立“经义”“治事”二斋:经义则择疏通有器局者居之;治事则人各治一事,又兼一事,如治兵、水利、算数之类。
先生尝曰:“学者只守一乡,则滞于一曲,隘吝卑陋。必游四方,尽见人情物态,南北风居山川气象,以广其闻见。”尝自吴兴率弟子游关中,至潼关,路峻隘,舍车而步。既上至关回顾黄河抱潼关,委蛇汹涌,而太华、中条环拥其前,一览数千里,形势雄张。慨然曰:“此言山川矣。学者其可不见之哉!”
神宗题赞先生像曰:“先生之道,得孔、孟之宗;先生之教,行苏、湖之中。师任而尊,如泰山屹峙于诸峰;法严而信,如四时迭运于无穷。辟居太学,动四方欣慕,不远千里而翕从;经义治事以适士用,议礼定乐以迪朕躬;倡明正道,开来学之颛蒙。载瞻载仰,谁不思公?诚斯文之模范,为后世之钦崇!”
(取材于《宋元学案》《安定言行录》)
【注】绯鱼:指绯衣与鱼符袋。宋沿袭唐制,五品以上佩绯衣、银鱼袋。
译文:
安定先生胡瑗,字翼之,世代居住在安定县,后来他辗转到陵州居住。少年的时候,胡瑗就自我期许成为圣贤,专心攻读经学,同时通晓音律知识。在吴中以教授学生们经学为生。范仲淹对胡瑗非常喜爱和敬重,聘任他为苏州教授,还让自己的儿子们跟随他学习。景祐初年,重新胡瑗定正朝廷典礼使用的乐曲。于是范仲淹向朝廷推荐他,胡瑗以平民的身份在崇政殿受到皇帝的接见。被授予秘书省校书郎的官职,历任丹州军事推官、保宁节度推官,后来管理湖州的教育。
庆历年间,皇帝下诏苏州、湖州等地,要求整理出胡瑗管理教育的方法,将之作为太学的管理办法。不久,胡瑗担任太子中舍,一年多后,又被授予光禄寺丞、国子监直讲,仍然参与对雅乐的讨论。雅乐修改完成后,改任大理寺丞,被赐予佩戴绯衣、银鱼袋。此后不久,胡瑗因为病情发作,以太常博士的官衔退休。在他回乡的那天,弟子设帷帐为他送别,绵延百里不绝,当时都认为这是一件荣幸的事情。在六十七那年去世。
胡瑗先生在作学官时,每当结束考试,都会作为仪式的主持人率领学生们到肯善堂去合着雅乐歌唱《诗经》,一直到夜晚大家才解散回家。有时候也自己弹奏歌唱《诗经》,琴瑟的声音在屋外都可以听到。先生的教学方法,规章制度细致详尽,当初作为苏湖二州的教授时,以身作则,严格执行规则。即使是夏天最热的饿时候,也一定穿着官服坐在大堂上,严格遵守师生的礼节。徐积跟随先生学习的时候,用心努力学习,他学习以心思诚恳为本,研究六经而且喜好文学,到老也不减弱。徐积自己说第一次见到胡瑗先生时,头稍稍偏向一边,先生厉声说到:“头要挺直!”徐积于是猛然醒悟,不仅头要挺直,心也要方正,从此不敢有邪心。胡瑗善于识人,根据他们的特点来对他们进行教育。他建立了“经义”“治事”两处建筑,“经义”就选择通达且有格局的人来此学习,“治事”则是每个人管理一件事,然后再每人兼任像治兵、水利、算数这些事中的一件事。
先生曾经说:“如果一个学者只困守与一个地方,那么见识就狭隘,必须要游览四方,对天下的人情物态有充分的了解,对各地的风俗地理有所了解以曾广自己的见识。胡瑗先生曾经亲自带领弟子们游学关中,到达潼关时,道路险峻狭窄,于是先生放弃乘车而改为步行,当登上关口看到黄河环绕潼关,黄河水流汹涌澎湃,华山、中条山环绕着潼关,举目能看出数千里,潼关的形势壮丽雄伟,(胡瑗)于是感慨的说:“这就是所说的山川啊。学者怎么能不看这样的景色呢!”
宋神宗给胡瑗画像题词中说到:“先生您所遵从的道,是继承了孔子、孟子的传统;先生所行的教化,在苏、湖之间实行。老师尽力教授并得到尊重,就像泰山屹立于诸峰之间;规则严格而讲信用,就像四季在无穷的宇宙中循环往复,当您执掌太学时,让全国都感到欢欣倾慕,学生不远千里来跟随您学习;您所讲解的经义鹤治理国家的方法正好适合于天下士人的使用,您所确定的礼乐能给予我所启迪;您让正直之道畅行于天下,让后辈人得益于您的教化。对您表示敬仰,有谁不思念您呢?”您就是斯文的模范,为后世所钦崇!
- 上一篇: 赵坦《烟霞岭游记》原文及翻译
- 下一篇: 《皇宋通鉴长编纪事本末·亲征潞州》原文及翻译