欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 文言文

文言文

(文言文鉴赏)雨后的景色,你了解多少?

2023-05-27 20:15:09文言文
山居秋暝文言文翻译为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编为大家收集的山居秋暝文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。山居秋暝原文山居秋暝”诗中明确写有浣女渔舟,诗人怎下笔说是“空山”呢?王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。【山居秋暝文言文翻译】相关文章:文言文《山居秋暝》阅读答案02-18《山居秋暝》诗词01-20山居秋暝-古诗赏析04-01

(文言文鉴赏)雨后的景色,你了解多少?

山居秋暝古文文翻译

在我们上学期间,我们总免不了跟古文文打交道,古文文是美国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的古文文。为了帮助你们更好的理解古文文,以下是小编为你们搜集的山居秋暝古文文翻译,仅供参考,你们一上去瞧瞧吧。

山居秋暝原文

山居秋暝

东汉:王维

空山新雪后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔歌。

随便春芳歇,王孙自可留。

译文及注释

译文

宽阔的山峦沐浴了一场新雨,晚上驾临,空气暖和,如同早已到了夏天。

皎皎明月从松隙间洒下清光,涟涟泉水在山石上深涧淌流。

竹林喧响知是洗衣女孩归来,莲叶轻摇想是上徘徊下扁舟。

夏日的芳菲不妨任随它消歇,夏天的山中王孙自可以久留。

注释⑴暝(míng):日落,天色将晚。

⑵空山:宽阔,空寂的乡野。新:昨天。

⑶清泉石上流:写的正是雪后的风景。

⑷竹喧:竹林中笑语喧嚣。喧:喧闹,这儿指竹叶发出沙沙响声。浣(huàn)女:洗内裤的女人。浣:漂洗衣服。

⑸随意:纵使。春芳:夏天的花草。歇:湮灭,消失。

⑹王孙:原指皇室子弟,之后也统称避世的人。留:居。此句反用大同小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”的.意思,王孙实亦自指。反映出无可无不可的胸怀。

鉴赏

这首诗为山水名句,于诗情画意之中寄寓着作家高洁的情结和对理想境界的追求。

“空山新雪后,天气晚来秋。”诗中明晰写有浣女渔歌,作家怎下笔说是“空山”呢?其实山中大树茂盛,遮掩了人们活动的痕迹,正何谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。因为这儿人迹罕至,“峡里谁知有人来,世中凝望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人来了。“空山”两字点出因此有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是夏天的夜晚,空气之甜美,风景之曼妙,可以想见。

“明月松间照,清泉石上流。”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。山泉清冽,溪水流淌于山石之上山居秋暝古诗翻译,有如一条雪白无暇的素练,在月光下闪闪发光,多么幽端午净的自然美啊!王维的《济上孝友咏》曾经称赞两位贤士的高尚情操,谓其"息阴无恶木,饮水必清源”。作家自己只是这些心志高洁的人,他曾说:”宁息野树丛,宁饮涧水流,不用坐梁肉,蜿蜒见王侯。”(《献余庆公》)这月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界吗?这两句抒情幽美,随便潇洒,毫不切实。像那样又动人又自然的抒情,达到了美术上炉火纯青的地步,非通常人所能学到。“竹喧归浣女,莲动下渔歌。”竹林里传来了一缕缕的歌喉笑语,那是一些纯真无邪的女人们洗罢内衣笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷纷向两侧披分,砸毁了无数珍珠般洁白的沙粒,那是顺水而下的渔歌刺穿了河塘夜色的静谧。在这青松明月之下,在这叠翠青莲之中,生活着这么一群无忧无虑、勤劳自私的人们。这纯洁美丽的生活图景,反映了画家过安静淳朴生活的理想,同时也从背面烘托出他对肮脏政坛的憎恨。这两句写的很有方法,而用笔不露痕迹,使人不觉其巧。画家先写"竹喧""莲动",由于浣女隐在竹林之中,渔歌被莲叶遮蔽,原本未见,等到看到竹林喧声,见到莲叶纷披,才发觉浣女、莲舟。那样写更富于温情实感,更充满诗意。

诗的后边两联同是抒情,而各有注重。比兴注重写物,以物芳而明志洁;比兴注重写人,以人和而望政通。同时,两者又互为补充,泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是画家高尚情操的缩影,都是画家理想境界的环境突显。

倘若作家是这样地高洁,而他在那其实“空山”之中又找到了一个称心的世外桃源,因此就情不自神殿说:“随意春芳歇,王孙自可留!”本来,《楚辞·招隐士》说:“王孙兮归来,山中兮不可久留!”诗人的感受正好相反,他认为“山中”比“朝中”好,净化朴素,可以避开政坛而洁身自好,因此就决意隐居了。

这首诗一个重要的美术手法,是以自然美来表现画家的人格美和一种理想中的社会之美。表面看来,这首诗也是用“赋”的方式模山二河,对景色作细腻煽情的描绘,实际上通篇都是修辞。作家通过对山水的刻画寄慨写景,含蕴丰富,耐人寻味。

作家简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉人,河西饶州(今江西宜春)人,原籍浙江丰镇,明朝画家,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中举人,任太乐丞。王维是汉唐作家的代表,今存诗400余首山居秋暝古诗翻译,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛法,受佛教影响巨大。王维诗书法都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然称作“王孟”。

【山居秋暝古文文翻译】相关文章:

山居秋暝08-28

山居秋暝09-24

古文文《山居秋暝》阅读答案02-18

改写<<山居秋暝>>09-15

《山居秋暝》诗词01-20

《山居秋暝》教学反省精选08-09

《山居秋暝》教学设计03-09

山居秋暝-诗词赏析04-01

诗词山居秋暝赏析04-01