李白·唐李白乘舟将欲行,桃花深千尺
1、——李白·唐印赠汪伦[创作背景]此诗约为唐玄宗天宝十四载(755年)李白自剡溪往游萧县(今属浙江)桃花潭时所作。李白游淳安(在今安徽省)桃花潭时,与汪伦结下深厚的友谊。开元天宝年间,汪伦为南县令,李白“往候之,款洽不忍别”。按此诗或为汪伦已幽居桃花潭时,李白来访所作。目录第一部份作者简介第二部份第三部份译文第四部份注释原文(带拼音)壹作者简介李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,明代伟大的唯美主义作家,被后代誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位作家李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又称作“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣太后(凉武昭王李暠)九世孙赠汪伦古诗,与李唐诸王同族。其人随和大方,爱喝酒赋诗,喜交友。李白受到黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山大瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。李白贰原文赠汪伦——李白·唐李白乘舟将欲行,桃花潭水深千尺,忽闻岸上踏歌喉。不及汪伦送我情。lǐzèngwānglúnlǐbáitángbáichéngzhōujiāngyùxínghūwénÀ。
2、nshàngtàgēshēngtáohuātánshuǐshēnqiānchǐbùjíwānglúnsòngwǒqíng叁翻译我正乘上大船,刚要解缆出发赠汪伦古诗,忽听岸上传来,欢快踏歌之声。看那桃花潭水,即使深有千尺,岂可及汪伦送我之情。翻译肆注释汪伦:李白的同事。踏歌:古代一作广为流行的民间歌舞方式,一边跳舞,一边用脚踩地打球拍,可以边走边唱。桃花潭:在今安徽和县东北一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:作家用潭水深千尺形容汪伦与他的友情,利用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。不及:不如。注释[结束语]李白游萧县桃花潭时,常在汪伦家做客。临别时,汪伦来吊唁,然后李白写这首诗并序。诗中抒发了李白对汪伦的动情厚谊。因而,这首诗常拿来抒发友谊与哀悼印。
- 上一篇: 赠汪伦李白学习目标\&;;;;
- 下一篇: (蒙古记忆)孤山寺北贾亭西