《远离尘世》原文及翻译
《远离尘世》原文及翻译--文言文在线
世说新语
原文:
王仲祖、谢仁祖、刘真长俱至丹阳墓所省殷扬州,殊有确然之志。既反。王、谢相谓曰:“渊源不起,当如苍生何?”深为忧叹。刘曰:“卿诸人真忧渊源不起邪?”
译文:
王仲祖、谢仁祖、刘真长三人一起到丹阳郡殷氏墓地去探望扬州刺史殷渊源,谈话中知道他退隐的志向坚定不移。回来以后,王、谢互相议论说:“渊源不出仕,老百姓该怎么办呢?”非常忧虑、叹惜。刘真长说:“你们这些人真的担心渊源不出仕吗?”
注释:
[1]殷扬州:殷浩,字渊源,善谈玄理,年轻时名声就很大,可是长期在祖先的墓地里结庐隐居。王、谢等人以为他是否出仕关系到东晋的兴亡,所以去看望他。后来出任建武将军、扬州刺史。
[2]确然:坚决、坚定的样子。
原文:
王仲祖、谢仁祖、刘真长俱至丹阳墓所省殷扬州,殊有确然之志。既反。王、谢相谓曰:“渊源不起,当如苍生何?”深为忧叹。刘曰:“卿诸人真忧渊源不起邪?”
译文:
王仲祖、谢仁祖、刘真长三人一起到丹阳郡殷氏墓地去探望扬州刺史殷渊源,谈话中知道他退隐的志向坚定不移。回来以后,王、谢互相议论说:“渊源不出仕,老百姓该怎么办呢?”非常忧虑、叹惜。刘真长说:“你们这些人真的担心渊源不出仕吗?”
注释:
[1]殷扬州:殷浩,字渊源,善谈玄理,年轻时名声就很大,可是长期在祖先的墓地里结庐隐居。王、谢等人以为他是否出仕关系到东晋的兴亡,所以去看望他。后来出任建武将军、扬州刺史。
[2]确然:坚决、坚定的样子。
- 上一篇: 《通鉴纪事本末·南诏归附》原文及翻译
- 下一篇: 章学诚《针名》原文及翻译