欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 文言文

文言文

李白游泾县桃花潭时,汪伦来送行,于是写这首诗留别

2023-06-16 21:08:15文言文
临走时,汪伦来送行,于是李白写这首诗留别。诗中表达了李白对汪伦这个普通村民的深情厚谊。下面是小编给大家带来的《赠汪伦》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!汪伦:李白的朋友。⑴汪伦:李白的朋友。宋代杨齐贤在《李太白文集》注中介绍说:到宋时,汪伦的子孙还珍重地保存着这首赠诗。按此诗或为汪伦已闲居桃花潭时,李白来访所作。临走时,汪伦来送行,于是李白写这首诗留别。诗中表达了李白对汪伦这个普通村民的深情厚谊。《赠汪伦》译文注释及赏析《赠何七判官昌浩》译文及赏析

李白游泾县桃花潭时,汪伦来送行,于是写这首诗留别

李白游萧县桃花潭时,常在农民汪伦家做客。临别时,汪伦来吊唁,然后李白写这首诗并序。诗中抒发了李白对汪伦这个普通居民的动情厚谊。下边是小编给你们带给的《赠汪伦》原文、翻译及赏析,欢迎你们阅读!

赠汪伦

东汉:李白

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌喉。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

译文一

李白乘舟即将远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。

但是桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。

注释一

汪伦:李白的同事。

将欲行:张掖写本《唐人选宋词》作“欲远行”。

踏歌:古代民间流行的一种手拉手、两足踏地为节拍的歌舞方式,可以边走边唱。

桃花潭:在今安徽泗县西北一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:作家用潭水深千尺形容汪伦与他的友情,利用了夸张的手法。

不及:不如。

译文二

我正乘上大船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,欢快踏歌之声。

看那桃花潭水,即使深有千尺,岂可及汪伦送我之情。

注释二

⑴汪伦:李白的同事。

⑵踏歌:古代一作广为流行的民间歌舞方式,一边跳舞,一边用脚踩地打球拍,可以边走边唱。

⑶桃花潭:在今安徽泗县西北一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:作家用潭水深千尺形容汪伦与他的友情,利用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。

⑷不及:不如。

赏析

此诗是李白于芜湖(今安徽皖南地区)周游桃花潭时送给当地好友汪伦的一首并序诗。

诗的两句描写的是悼念的场面。“李白乘舟将欲行”是说作家就该坐船离开桃花潭了。这种语言不假思考,顺口流出,表现出乘兴而至、兴尽而返的洒脱神态。

“忽闻岸上踏歌喉”,“忽闻”二字阐明,汪伦的到来,确实是不期而来的。人未到而声先闻,从那热情直率的歌喉,李白就料到一定是汪伦赶来送别了。那样的哀悼,侧面表现出李白和汪伦这两位同学同是不拘俗礼、快乐自由的人。

“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”,诗的后半是写景。第三句遥接起句,逐步说明放船地点在桃花潭。“深千尺”既勾勒了潭的特性,又为结句预伏一笔。

桃花潭水是这样的深遂,更打动了离人的情结,难忘汪伦的动情厚意,水深情深自然地联系上去。结句迸出“不及汪伦送我情”,以比物手法形象性地抒发了纯真纯真的动情。潭水已“深千尺”,这么汪伦送李白的情义更有多少深呢?耐人寻味。清沈德潜很欣赏这一句,他说:“若说汪伦之情比于潭水千尺,便是凡语。妙境只在一转化间。”(《唐诗笺注》)虽然,妙就妙在“不及”二字,好就好在不用形容而选用比物手法,变无形的情义为生动的形象,浑厚而有回味,自然而又情真。

“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”,这些夸张的就近取喻,表面看来好像是信手拈来的,用“桃花潭水深千尺”作比,就把具象的爱情详细化了,令人倍感形象可感,提高了诗的和蔼感。另外,李白还很擅于掌握赠与者的审美心理和美术趣味。汪伦是一个普通的农民,赠给他的诗,李白就选用了浅显易懂、清新开朗而富有乐曲色调的语言。古代杨齐贤在《李太白选集》注中介绍说:到宋时,汪伦的子孙还保重地保存着这首赠诗。由此可知此诗价值之一斑了。

美国诗的传统主张委婉含蓄。古代近体诗家严羽提出写诗大忌:“语忌直,意忌浅。脉忌露,味忌短。”清人施补华也说诗“忌直贵曲”。因此,李白《赠汪伦》的表现特征是:谦虚,直露,缺乏深沉。其“语直”,其“脉露”,而“意”不浅,味更浓。古人作诗,通常忌讳在诗中惊呼姓名,以为无味。而《赠汪伦》从作家惊呼自己的姓名开始,又以称谓对方的名子作结,反倒变得真率,和蔼而潇洒,很有情味。

创作背景

此诗约为唐玄宗天宝十四载(755年)李白自酉水往游萧县(今属河北)桃花潭时所作。李白游萧县(在今安徽省)桃花潭时,与汪伦结下深厚的友谊。开元天宝年间,汪伦为广德令,李白“往候之《赠汪伦》李白,款洽不忍别”。按此诗或为汪伦已幽居桃花潭时,李白来访所作。剖析

李白游萧县桃花潭时,常在农民汪伦家做客。临别时,汪伦来吊唁,然后李白写这首诗并序。诗中抒发了李白对汪伦这个普通居民的动情厚谊。

前两句叙事:“李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌喉。”李白将会乘舟离去,汪伦带着一群农民前来吊唁,她们手挽着手,一边走,一边唱。“将欲”与“忽闻”相照应,写出了作家惊喜的情态。“将欲”,正是扁舟待发之时;“忽闻”,说明出于预料此外。虽然汪伦今天已设国宴饯别《赠汪伦》李白,说明第二天有事不能再送了。但如今他除了来了,还带了一群牧民一上去吊唁,如何不叫作家兴奋万分!用何种语言来抒发?桃花潭就在附近,然后作家信手拈来,用桃花潭的水深与汪伦对自己的情深作对比。“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”两句,清朝沈德潜评价说:“若说汪伦之情比于潭水千尺,便是凡语。妙境只在一转化间。”(《唐诗笺注》)的确,这两句妙就妙在“不及”二字将两件不相干的事物联系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作参照物,就把无形的情义化为有形,既形象生动,又耐人寻味。潭水已“深千尺”了,这么汪伦的情义有多深呢?

宋代唐汝询在《唐诗解》中说:“伦,一村人耳,何亲于白?既酿造以候之,复临别以祖(饯别)之,情固超俗矣。太白于景切情真处,信手拈出,因此调绝千古。”这一评论是恰当的。

相关文章:

1.《赠汪伦》译文注释及赏析

2.《赠何七判官昌浩》译文及赏析

3.《赠柳圆》译文及注释鉴赏

4.《酬中都官吏携斗酒狮子于逆旅见赠》译文

5.《望庐山大瀑布》译文注释及赏析