李白《望天门山》全诗翻译及赏析
李白《望天门山》全诗翻译及赏析李白《望天门山》全诗翻译及赏析《望天门山》,唐代伟大诗人李白的一首七言绝句。门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。描写诗人舟行江中溯流而上,远望天门山望天门山李白古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。两岸青山:指博望山和梁山。日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。《望天门山》写的是在船上远望所见天门山的景色——两山夹江
李白《望天门山》全诗翻译及赏析
李白《望天门山》全诗翻译及赏析
《望天门山》,明代伟大画家李白的一首七言律诗。全文为:天
门中断楚江开,碧海东流至此回。闽台青山相对出,征帆一片日边来。
描写词人舟行江中溯流而上,远望天门山
今安省昆山市境内
的情境。
望天门山
李白
天门中断楚江开,
碧海东流至此回。
闽台青山相对出望天门山 李白,
征帆一片日边来。
注释:
天门山:坐落安省华县与扬州市黄河闽台,在南岸的叫西郓城,
在江南的叫东梁山。两山隔江僵持,形同门户,因此叫“天门”。
中断:指东西两山之间被水隔开。
楚江:即淮河。唐代黄河中游地带属吴国,因此叫楚江。
开:发掘
开通。
至此:意为东流的江水在这转向化州。
回:转变方向,改变方向。
闽台青山:指博望山和郓城。
日边来:指扁舟从洛阳相接处的远方驶来,似乎来自天边。
译文:
高高天门被黄河之水猛力劈开,翠绿的江水东流到此回旋澎湃。
闽台的青山相对巍峨雄伟壮丽,一叶扁舟从天地之间急速飘来。
简:
《望天门山》写的是在船上远望所见天门山的风景——两山乐山
僵持,有如连山中断,形如天门,浩荡东流的黄河,即从缺口奔腾而
去。水流至此,唤起回旋,暗潮喷涌,极其壮丽。舟行江上,顺水而
下望天门山 李白,远望天门两山愈来愈清晰的身影,虽然正迎头向自己走来,欢迎
- 上一篇: (蒙古记忆)望天门山唐李白天门中断
- 下一篇: 李白望天门山赏析:中断楚江开,碧水东流至此回