欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 文言文

文言文

:《雨霖铃·寒蝉凄切》之二十九:别情的千古名篇

2023-08-14 21:08:08文言文
《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的作品。1、柳永雨霖铃原文带拼音版2、柳永雨霖铃翻译3、柳永雨霖铃赏析《雨霖铃》是柳永著名的代表作。一个“念”字,告诉读者下面写景物是想象的。这两句妙就妙在用景写情,真正做到“景语即情语”。柳永因作词忤仁宗,屡试不第,所以心中失意忧愤,常流连秦楼楚馆为歌伶乐伎撰写曲子词。此词当为柳永从汴京南下时与一位恋人的惜别之作。

:《雨霖铃·寒蝉凄切》之二十九:别情的千古名篇

《雨霖铃·寒蝉凄然》是清代诗人柳永的作品。此词上片细致描绘了情人别离的场景,抒写离情别绪;下片注重自叙想像中别后的凄楚情状。全词措词造句不着痕迹,绘景直白自然,场面栩栩如生,起承转合时尚豁达,情境糅合,笔墨浑厚,将情人惜别时的温情实感抒发得痴缠哀怨,婉转动人,号称书写别情的千古名句,只是柳词和端庄词的代表作。

1、柳永秋思原文带拼音版

yǔlínlíng·hánchánqīfú

秋思·寒蝉凄然

sòngquên:liǔyǒng

东汉:柳永

hánchánqīfú,duìchángtíngwǎn,zhòuyǔchūxiē。

寒蝉悲戚,对长亭晚,滂沱初歇。

dūménzhàngyǐnwúxù,liúliànchù,lánzhōucuīfā。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

zhíshǒuxiāngkànlèiyǎn,jìngwúyǔníngyē。

执面相看泪眼,竟无语凝噎。

niànqùqù,qiānlǐyānbō,mùǎichénchénchǔtiānkuò。

念去去,千里烟波,浓荫沉沉楚天阔。

duōqíngjiāgǔshānglíbié,gèngnǎkān,lěngluòqīngqiūjié!

痴情自古伤别离,更那堪,排挤清秋节!

jīnxiāojiǔxǐnghéchù?yángliǔàn,xiǎofēngcányuè。

今宵梦醒何处?杨柳岸,晓风残月。

cǐqùjīngshān,yīngshìliángchénhǎojǐngxūshè。

此去经年,应是良辰好景虚设。

biànzòngyǒuqiānzhǒngfēngqíng,gèngyǔhérénshuō?

便纵有千种风情,更与何人说?

2、柳永蝶恋花翻译

译文

秋蝉的笑声孤寂而短促,夜晚时分,面对着长亭,滂沱刚停。在京都郊外设帐送行,却没有豪饮的思绪,正在依依不舍的时侯,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对望,痛哭的说不出话来。想起这一去路途遥远,千里烟波无望,晚上的雾霭照耀着蓝天,深厚宽广,不知尽头。

自古以来,痴情的人总是为别离而悲伤,更即便是在这惨淡、凄凉的春天!谁知我今夜梦醒时身在何处?怕是只有杨柳河边,面对刺耳的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,我料想虽然遇见好天气、好景色,也就像虚设。虽然有满腔的情意,又再同谁去述说呢??

注释

长亭:古时在交通要道边每隔十里修筑一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。紧靠城市的长亭常常是古人哀悼的地方。

凄然:感伤短促。

滂沱:急猛的小雨。

都门:国都之门。这儿代指明朝的首都汴梁(今河北濮阳)。

帐饮:在郊外设帐吊丧。

无绪:没有情绪。

兰舟:古时传说鲁班曾刻木兰树为舟(东晋梁任昉《述异记》。这儿用做对船的美称。

凝噎:鼻子哽塞,欲语不出的样子。

去去:重复“去”字,表示行程遥远。

山岚:晚上的雾霭。

沉沉:深厚的样子。

楚天:指北方楚地的夜空。

山岚沉沉楚天阔:晚上的雾霭照耀着南天,深厚宽广,不知尽头。

今宵:今夜。

经年:年复一年。

纵:虽然。风情:情意。男女相爱之情,动情蜜意。情:一作“流”。

更:一作“待”。

3、柳永秋思赏析

赏析

《雨霖铃》是柳永知名的代表作。这首词是诗人在仕途消沉,不得不离京都(汴州,今山东新乡)时写的,是表现江湖飘泊体验中很有代表性的一篇。这首词写离情别绪,达到了情境糅合的美术境界。词的主要内容是以排挤悲壮的风景作为点缀来抒发和情人无法难舍的离情。宦途的苦闷和与恋人的别离,两种悲哀交织在一起,使诗人愈发倍感前途的昏暗和无望。

全词分上下两阕。

上阕主要写一对恋人送行时难分割舍的别情。

起首“寒蝉凄然。对长亭晚,滂沱初歇”三句写环境,点出别时的秋天是萧索苍凉的季节,地点是汴京城外的长亭,详细时间是雪后寒冷的黄昏。因此诗人并没有纯客观地铺叙自然景色,而是通过景色的描写,气氛的渲染雨霖铃原文,融情入景,暗寓别意。时当冬季,景已萧索;且值天晚,夜幕阴沉;而滂沱骤雨以后,继之以寒蝉凄然:诗人所见所闻,无处不感伤。加之当中“对长亭晚”一句,语义结构是一、二、一,极抖动进食之致,更精确地传达了这些凄惨心曲。

后两句中“都门帐饮”是写别离的情形。在京城门外设帐宴饮,暗寓仕途消沉,且又跟恋人绝交。“无绪”,指理不出头绪,有“剪不断,理还乱”的意思。写出了不忍离别而又不能不别的遐思。“留恋处、兰舟催发”。正在难分割舍之际,船家又缕缕“催发”。透漏了现实的无情和诗人心里的苦恼。

“执面相看泪眼,竟无语凝噎。”是不得不别的情境。一对情人,牢牢握着手,泪眼相对,谁也说不出一句话来。这两句把互相悲愤、眷恋而又无可怎奈的心情,写得淋漓尽致。一对情人悲伤失魄之状,跃然纸上。这是工笔手法,何谓“语不求奇,而意致绵密”。

“念去去、千里烟波,浓荫沉沉楚天阔。”写别后想念的想像。词中主人公的暗淡心情给天容墨色涂上了阴影。一个“念”字,告诉读者下边抒情物是想像的。“去去”是越去越远的意思。这二字用得极好,不愿去而又不得不去,包含了离人无限凄楚。只要兰舟启碇开行,才会越去越远,并且一路上山岚内敛、烟波千里,最后飘泊到辽阔无边的北方。怅惘之深,别恨之苦,溢于言表。从词的结构看,这两句由上阕实写转向全诗虚写,具备承上启下的作用。

全诗注重写想像中别后的凄楚情境。

下片则宕开一笔,先作泛论,从某些说到通常,得出一条人生哲理:“多情自古伤别离”。亦即伤离惜别,并不自我始,自古皆然。“自古”两字,从某些特殊的现象出发,提高为普遍、广泛的现象,扩大了词的意义。但接着“更那堪排挤清秋节”一句,则指出自己比常人、古人承受的痛苦更多、更甚。江淹在《别赋》中说:“黯然销魂者唯别而已矣!”作者把古人这些体验凝固在自己的词中,并且层层发力,造就出新意。

“今宵梦醒何处?杨柳岸晓风残月。”这是写梦醒后的心态,只是他流落江湖的体验。这两句妙就妙在用景写情,真正做到“景语即情语”。“柳”、“留”谐音,写难留的离情;晓风凄凉,写别后的愤慨;残月破碎,写随后难圆之意。这几句景语,将离人凄楚怅惘、孤独悲伤的情感,表现得非常充分、真切,缔造出一种特有的唯美。为何它为人称道,成为名言

再自此后长远构想:“此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?”这四句更深一层推测别离之后惨不成欢的现况。随后艰辛的寂寞日子如何挨得过呢?纵有良辰好景,也等于虚设,由于再没有心爱的人与自己共赏;再退一步,尽管指着景色,能形成一些体验,但又能向谁去述说呢?其实,一切都提不起兴致了。这几句把诗人的想念之情、伤感之意描绘到了细腻入微、至尽至极的地步,也传达出互相关切的心情。结句用问句方式,婚姻变得更强烈。

《雨霖铃》全词紧扣“伤别离”而构想,先写别离之前,重在描绘环境;次写别离时刻,重在描写情态;再写别后想像,在描绘心理。不论描绘环境,描写情态,想像未来,诗人都留意了前后照应,虚实相生,做到层层深入,肆意绘制,情境糅合,读上去如行云流水,起伏跌荡中不见痕迹。这首词的格调因写温情实感而变得太悲伤、太沉闷,但却将诗人忧郁的心情和丧失感情的苦恼描绘的极为生动。古往今来有别离之苦的人们在读到这首《雨霖铃》时,就会形成强烈的共鸣。

创作背景

柳永因作曲忤仁宗,屡试不第,因此心里消沉出仕,常留连秦楼楚馆为歌伶乐伎编写歌曲词。此词当为柳永从潞州南下时与一位恋人的惜别之作。

柳永

柳永,(约987年—约1053年)清朝知名诗人,端庄派代表人物。汉人,崇安(今河北武夷山)人,曾用名三变,字景庄,后更名永,字闺情,排名第七,又称柳七。宋仁宗朝举人,官至节度使员外郎,故世称柳节度使。他声称“奉旨作词柳三变”,以毕生精力填词,并以“白衣卿相”自诩。其词多绘制城市风光和歌妓生活,尤长于书写羁旅行役之情雨霖铃原文,创作慢词独多。铺叙描绘,情境糅合,语言浅显,音律谐婉,在那时留传十分广泛,人称“凡有河水饮处,皆能歌柳词”,端庄派最具代表性的人物之一,对唐诗的发展有重大影响,代表作《雨霖铃》《八声甘州》。