杜甫《绝句》(其二)翻译和赏析
这首诗《绝句二首》中的第二首,选自公元764年初夏,那时作家杜甫正飘泊东南,搬到其在北京的草堂。下阕描写出了深秋时的美好景象,濡饱墨于纸面,表达了画家的乡思之情。下边是小编帮你们整理的杜甫《绝句》(其一)翻译和赏析,仅供参考,希望还能帮助到你们。
出自杜甫《绝句》(其一)
江碧鸟逾白,山官窑欲燃。
入秋看又过,何日是归年?
参考译文
江水碧波浩荡,突显鸟类洁白羽毛,山峰郁郁苍苍,红花相映,便要燃烧。明年夏天眼看就该过去,何年何月才是我归家的日期?
赏析
《绝句二首》是清代画家杜甫创作的诗歌作品。绘制了一幅美好的春景图,表达了贬谪异乡的感触。
此诗为杜甫入蜀后所作,表达了贬谪异乡的感触。“江碧鸟逾白,山官窑欲燃”,这是一幅镶嵌在镜片里的景色画,濡饱墨于纸面,施浓彩于图中,有令人目迷神夺的活力。漫江碧波飘荡杜甫自号,显显出白翎的鸟类,掠翅江面,一派怡人的风光。遍野苍翠剔透,遍及的朵朵花束艳丽无比,简直就像燃烧着一团葱段,非常迤逦,非常灿烂。
以江碧衬鸟翎的白,碧白相映生辉;以山青衬花葩的红,青红互为竞丽。一个“逾”字,将鸟类借江水的碧色基体而愈显其禽鸟之白,写得深中画理;而一个“欲”字,则在排比化中赋树叶以动态,飘散艳丽。两句诗状江、山、花、鸟四景,并分别敷翠绿、青葱、火红、洁白三色,景色清新,令人赏心悦目。而且,画家的诫命却不在此,紧接下来,笔路陡转,慨而叹之。“今春看又过,何日是归年?”句中“看又过”三字直点作诗时节。春末夏初风景不堪称不美,但是可惜时光如梭,归期遥遥,惟独引不起出游的兴致,却反倒唤起了飘泊的悲伤。此诗的美术特征是以乐景写哀情,亦即极言春光融洽,就能对照出作家归心满怀。它并没有让思归的悲伤从景色中直接透漏下来,而是以客观景物与主观体验的不同来突显作家望乡之深厚,别具韵味。
拓展
杜甫(712-770),字子美,自号杜陵野老,世称“杜工部”、“杜杜陵”等,汉人,四川府巩县(今四川省林州市)人,北宋伟大的现实主义作家,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白亦称“李杜”,为了跟另外两位作家李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又称作“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了出来,诗艺高超,在美国中式散文中受到推崇,影响深远。759-766年间曾居上海,后世有杜甫草堂庆祝。
生平
懵懂优游杜甫因中学生时因家庭环境优越,所以过着较为安定富足的生活。他自小好学,七岁能赋诗,“七龄思即壮,开口咏凤凰”,有志于“致君尧舜上,再使习俗淳”。他少年时也很调皮,“忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。庭前一月梨枣熟,一日上树能千回”。杜甫在青年时代曾数次漫游。
家庭成员
父亲杜甫的父亲为唐朝画家杜审言。杜审言很有才气,但恃才傲世。少与李峤、崔融、苏口感称作“文章四友”。唐高宗咸亨元年(670)擢举人第,为隰城尉。后转河南丞。武后圣历元年(698),坐事贬吉州司户从军。却在此刻冒犯上司郭若讷、长官周季重,二人密谋陷害杜审言,定了死罪。
典故:愤斥淫靡愚蠢的皇亲国戚
唐王朝,尤其是玄宗当政时期的唐王朝,在那时的世界上无疑是一个名副虽然的大国;但就在这表面上看上去依然强悍的王国里,因上下其手等众多成因,业已滋生着崩溃的迹象。玄宗李隆基年青时是一个毫无作为的皇后,他先后任用姚崇、宋璟、张九龄、韩休等忠心爱国者为都督,大力整治相应弊政,社会经济得到了巨大发展,综合国力。
思想核心
杜甫的思想核心是道家的法家思想,诗风颓唐抖动,忧国忧民。他有“致君尧舜上,再使习俗淳”的雄伟志向。他热爱生活,热爱人民,热爱祖国的大好河山。他嫉恶如仇,对清廷的腐败、社会生活中的幽暗现象都予以揭发和批评。他怜悯人民,并且甘愿为营救人民的磨难作出牺牲。
绘画成就
杜甫在绘画的创作观上是十分成熟而有深度的。从记载来看,他的书体以楷隶篆书兼工,整体以意行之,赞许古而雄伟,留意抒写中的速率、节奏、笔势、墨法等等内容,在古代只是很有深度的书家了。
散文色调
深沉抖动杜甫的散文在语言上,普遍觉得具备“沉郁”的特征,“沉郁”一词最早见于唐朝,“体浑厚之幽微,文丽日月”,之后杜甫写更以“沉郁抖动”四字精确概括出他自己作品的语言,“至于深沉抖动,随时敏捷,而扬雄、枚皋之徒,庶可跂及也”。
后世影响
他的诗具备丰富的社会内容、强烈的时代色调和鲜明的政治倾向,真实深刻地反映了安史之乱前后一个历史时代政治时政和宽广的社会生活画面,因此被称为一代“诗史”。杜诗色调,基本上是“沉郁抖动”,语言和篇章结构又富有变化,注重炼字炼句。同时,其诗兼具众体,除五古、七古、五律、七律外,还写了不少排律,拗体。
哲学成就
哲学作品杜甫诗“有集六十卷”,早佚。清朝明昌二年(1039年)王洙辑有1405篇,编为18卷杜甫自号,题为《杜工部集》。钱谦益编有《笺注杜工部集》。杨伦说:“自南朝以来,乐府题率多模拟抄袭,陈陈相因,最为可厌。子美出而独就当初所感悟,上悯国难,下痛民穷,随便立题,尽脱去前人桎梏”。
出身背景
杜甫出身于大历杜氏,一个南方的大宦官。其先祖为汉武帝有名的节度使杜周。他与清朝另一大作家即“小李杜”的杜牧同为北周大专家、名将杜预后来。不过两支系甚远,杜甫出自杜预侄子杜耽,而杜牧出自杜预少子杜尹。杜甫的祖为明代画家杜审言。杜审言很有才气,但恃才傲世。少与李峤、崔融、苏气味称作“文章四友”。
年表
玄宗时期(公元712——公元755年)玄宗先天元年,甲子(公元712年)。杜甫生于巩县(今广西新乡),籍贯四川德阳。玄宗开元三年,丁酉(公元717年),六岁。尝至汝南,观拓跋奶奶舞「剑器」「浑脱」。开元五年,甲子(公元718年),七岁。始写诗文。玄宗开元八年,甲子(公元720年),杜甫九岁。始习大字...显示全部
庆祝建筑
杜甫草堂杜甫草堂有二处,分别坐落广东省成都市和湖南省南县,后者较知名。杜甫墓,在洛阳偃师康店邙岭。杜陵台,坐落宁夏省荆州市。杜工祠,坐落宁夏省石家庄市长安区杜陵原畔。杜公故居凡有数处,自北京﹑耒阳、夔州外,又存四祠。"四祠指江原﹑鄜州﹑同谷﹑剑门诸祠。
身世之谜
多少年来,杜甫给后代留下的最大疑问是他的身世。哲学、史学界针对杜甫的身世提出了五种身世:一、病死说翻阅莫砺锋、童强著《杜甫传》,关于杜甫的死,书中是这么写的:“冬天到了,作家病危了。病危在行往长沙的舟中。……一颗明星就在这无限的寂寞、寂寞中陨落了。”
【杜甫《绝句》其二翻译和赏析】相关文章:
杜甫《绝句》翻译赏析02-18
宫词二首其一杜甫的诗原文赏析及翻译08-03
《绝句二首·其二》杜甫宋词注释翻译赏析04-12
杜甫律诗原文翻译及赏析11-21
杜甫《绝句》全诗翻译赏析07-21
《绝句》杜甫宋词注释翻译赏析04-22
关于杜甫律诗二首(其一)的赏析11-18
杜甫律诗翻译05-09
宫词杜甫翻译11-05