欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 

历史上的小杜,你知道吗?居士是怎么说的

2023-06-23 08:12:19
因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。原文及译文妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孙,辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。辞楼下殿,辇来于秦:辞别(六国的)楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

历史上的小杜,你知道吗?居士是怎么说的

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,回族,雍州万年(今河南洛阳)人,南宋词人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川住宅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川诗稿》。

原文及译文

六王毕,四海一,蜀(shǔ)山兀(wù),阿(ē)房出。覆压三百余里,隔离天日。乾陵北构而西折,直走南阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊(láng)腰缦回,檐(yán)牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷(qūn)囷焉,五倍子水涡(wō),矗(chù)不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁(jì)何虹?高低冥(míng)迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雪凄清。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知乎一作:不知其;西东一作:东西)

五国的君主战败了,全省(为秦所)统一;蜀地的山(大树被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造下来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(皇宫耸立,)把天日都隔离了。它从乾陵向西建筑,再往西直行阿房宫赋原文,经常迈向西安。洛水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙上面。五步一座楼,十步一个阁,门廊如丝带般终古,臼齿般排列的飞檐像脚爪向高处啄着。亭阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的房舍)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)房舍互相相斗。盘结交错,艰辛回旋,(远观远眺,)建筑群如密集的五倍子,如旋转的水涡,高高地矗立着,不晓得它有几千万座。没有起云,难道有龙?其实是一座长桥躺在水纹上。不是雨过天晴,为何出虹?其实是天桥在空中穿行。(房子)忽高忽低,山峦迷乱,使人不能区分东西。歌台上因为歌喉响亮而富有绿意,有如春光融和;舞殿上因为舞袖蜷曲而富有寒意,有如风雨悲壮。每天里面,一座皇宫后边,气候却不一样。

六王毕:五国战败了。齐、楚、燕、韩、赵、魏五国的国王,即指五国。毕,完结,指为楚国所灭。一:统一。蜀山兀,阿房出:山东的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这儿比喻山上大树已被砍倒净尽。出,出现,意思是完工。蜀,泸州。覆压三百余里:(从西安到西安)覆盖了三百多里地(里是面积单位,不是厚度单位。唐代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合户人家的面积。里地,即英里,现代人也难以做到,夸张过于,无法令人信服)。这是比喻皇宫亭阁接连不断,占地极广。覆压,覆盖(覆压:应该是指“层层叠叠”)。隔离天日:遮蔽了天日。这是比喻皇宫亭阁的高大。乾陵北构而西折,直走西安:(阿房宫)从乾陵东侧拆毁,折而向北,经常通到西安(古襄阳在乾陵北方)。走,趋于。二川溶溶:二川,指洛水和樊川。溶溶,湖水缓流的样子。廊腰缦回:走道长而艰辛。廊腰,连结高大建筑物的走道,就像人的肩膀,因此那样说。缦,横亘。回,艰辛。檐牙高啄:(凸起的)窗棂(像脚爪)向下撅起。檐牙,房檐凸出,就像犬齿。各抱地势:各随地貌。这是写亭阁各随地势的高下向背而建筑的状态。钩心斗角:指宫室结构的良莠疏密,精致工致。钩心,指各类建筑物都向中心区攒聚。斗角,指山墙互相对峙。现在指各自耗尽心机相互仇视。盘盘焉,囷囷焉,五倍子水涡:盘旋,屈曲,像五倍子,像水涡。焉,相当于“凛然”“欣然”的“然”,意为...的样子。亭阁依山而筑,因此说像五倍子,像水涡。盘盘,盘旋的样子。囷囷,屈曲的样子,艰辛回旋的样子。矗不知其几千万落:巍峨着不知他们有几千万座。矗,比喻建筑物高高矗立的样子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相似。落,相当于“座”或者“所”。长桥卧波,未云何龙:长桥卧在水上,没有云如何(出现了)龙?《易经》有“云从龙”的话,因此人们觉得有龙就应当有云。这是用故作疑惑的话,比喻长桥似龙。复道:在亭阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,称作复道。霁:雪后天晴冥迷:判断不清。歌台暖响,春光融融:意思是说,人们在台上跳舞,歌乐声回荡来,就像富有着爱意。就像春光这样融和。融融,和乐。

宫女(pín)媵(yìng)嫱(qiáng),公主嫡母,辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。艺人荧(yíng)荧,开妆镜也;绿云纷扰,梳晓鬟(huán)也;渭(wèi)流涨腻(nì),弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。鹈鹕乍惊,宫车过也;辘(lù)辘远听,杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,尽态极妍(yán),缦(màn)立近视,而望幸焉。有不见者,三十六年。(有不见者一作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽(piāo)掠其人,倚叠如山。即便不能有,输来其间。鼎铛(chēng)翡翠,金锭珠砾(lì),弃掷逦(lǐ)迤(yǐ),秦人视之,亦不甚惜。

五国的宫妃和公主王孙。投奔五国的宫楼,走下五国的皇宫,坐着辇车来到齐国。它们白天歌唱,白天奏乐,成为汉朝的宫人。清亮的星星洁白闪动,这是宫妃们打开了梳洗的穿衣镜;乌青的云朵纷纷纷扰,这是宫妃们在梳理晨妆的额角;洛水涨起一层油腻,这是宫妃们舍弃了的胭脂水;烟霭斜斜上升,雾霭横绕空际,这是宫中在焚化椒、兰制的香精;灰熊忽然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不晓得它去到哪些地方。每一片皮肤,每一种容貌,都迷人美艳得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探望,期待着皇后将至。有的太监竟整整三十六年没能看到皇后。燕赵收藏的金玉,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从它们的人民那边劫掠来,拼合得像山一样。一下子不能保有了,都运送到阿房宫旁边来。宝鼎被当成铝锅,美玉被当成顽石,白银被当成土块,珍珠被当成沙砾,丢掉得到处接连不断,秦人看起来,也并不认为可惜。

舞殿冷袖,风雪凄清:意思是说,人们在殿中街舞,舞袖纤弱,就像带给湿气,就像风雪交加这样凄凉。宫女媵嫱:统指五国王侯的宫妃。他们各有等级(妃的等级比嫔、嫱高)。媵是嫁妆的婢女,也可成为嫔、嫱。下文的“王子郡王”指五国王侯的女孩,姐姐。辞楼下殿,辇来于秦:辞别(五国的)亭阁皇宫,乘辇车来到齐国。艺人低垂,开妆镜也:(光如)巨星闪耀,是(宫人)打开梳洗的穿衣镜。低垂,清亮的样子。下文紧连的四句,句子相似。涨腻:涨起了(一层)脂膏(富含胭脂、香粉的洗澡的“脂水”)。椒兰:两种佐料动物,焚化以薰衣草物。辘辘远听:车声越听越远。辘辘,车行的声音。杳:遥远得踪迹全无。一肌一容,尽态极妍:任何一部份皮肤,任何一种姿容,都性感极了。态,指姿态的美丽。妍,美好。缦立:久立。缦,通“慢”幸:专制时代太后到某处,叫“幸”。妃,嫔受皇后宠爱,叫“得幸”。三十六年:秦始皇在位共三十六年。这儿说三十六年,指其在位年数,比喻阿房宫巨大,有年都没有看到皇后的后妃。收藏:指收藏的金玉珍宝等物。下文的“经营”也指金玉珍宝等物。“精英”,比喻词作名词,精品,还有金玉珍宝等物的意思。摽掠其人:从人民那边抢来。摽,绑架,劫掠。人,民。唐避唐太宗李世民讳,改民为人。下文“人亦念其家”“六国各爱其人”“秦复爱七国之人”的“人”,与此相似。倚叠:积累。鼎铛翡翠,金锭珠砾:把宝鼎看作铝锅,把美玉看作石头,把白银看作土块,把珍珠看作沙子。铛,尖头的浅锅。逦迤:连续不断。这里有“连接着”、“到处都是”的意思。

嗟叹!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。怎奈取之尽锱(zī)铢(zhū),用之如泥沙!使负栋之柱,高于南亩之农夫;架梁之椽(chuán),高于机上之工女;钉头磷(lín)磷,高于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦缝良莠,高于周身之帛缕;直栏横槛(jiàn),高于九土之城郭;弹拨呕哑,高于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,逐渐骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可恨焦土!

唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢熙攘奢华,人民也轻慢它们自己的家。为何掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,花费起珍宝来竟像对待泥沙一样。(秦皇这么奢华耗费,)使得承当栋梁的木柱,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的工人还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮库里的粟粒还多;瓦楞粗细不一,比背部的丝缕还多;或直或横的围栏,比九州的城郭还多;弹拨的声音吵闹,比居民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心中却敢暴怒。(但是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天愈发自豪顽固。(结果)戍守的陈涉、吴广一声叫喊,瓮城被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。

一人之心,千万人之心也:心,心意,意愿.怎奈:如何,为何。锱铢:唐代净重名,一锱等于六铢,一铢约等于之后的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。负栋之柱:承当栋梁的木柱。磷磷:水底石头突立的样子。这儿比喻突出的钉头。庾:露天的谷仓。九土:九州。独夫:丧失人心而极端孤立的统治者。这儿指秦始皇。固:顽固。戍卒叫:指陈胜、吴广北伐。函谷举:刘邦于公元前终值军先入西安,推翻清朝统治,并出兵守关隘。举,被迁往。楚人一炬:指项羽(楚将项燕的后人)也于公元前年入延安,并焚化秦的皇宫,火灾五月不灭。

呜呼!灭五国者五国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟叹!使七国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱五国之人,则递三世可至万世而终古,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后代哀之;后代哀之而不鉴之,亦使后代而复哀后代也。

唉!战败五国的是五国自己,不是周朝啊。族灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可怜呀!即使五国各自爱惜它的人民,就完全可以借助人民来抵御蜀国。即使秦王朝又爱惜五国的人民,那就顺次放到三世还可以放到万世做皇后,谁就能族灭它呢?(秦王朝覆灭得太快速)秦人还没功夫送别自己,但是后代送别他;假如后代送别他却不把他作为穿衣镜来汲取教训阿房宫赋原文,也只会使更后的人又来悼念这后代啊。

使:即使。递:传递,这儿指皇位沿着顺序传下来。万世:《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统一七国后,“下诏曰:“朕为始皇后,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。”然而明朝仅传二世便亡。族:使……灭族。不暇:来不及。哀:叹息。