红楼诗词中的白袷衣,你知道吗?
秋雨七绝
【唐】李商隐
怅卧新年白袷衣,白门寂寂意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯只身归。
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦隐约。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
【注释与探讨】
白袷(jiá)衣:即白夹衣,唐人以白衫为幽居西服。
白门:古时把天地八方分为八门,西北方称白门。《淮南子·墬形训》:“西北方为编驹之山,曰白门。”高诱注:“西南月建在申,金气之始也,金气白,名曰白门。”南朝乐府乐曲《杨叛儿》说:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作淄川炉”,讲的是男女欢会。后遂以“白门”指代男女私通之地。
红楼:华美的房子,多指男子的住所。珠箔:珠帘。
晼(wǎn)晚:落日西下的光景。
玉珰:是用玉做的项链,唐代常用铃儿、玉珰一类的首饰作为男女定情的兵符。缄札:指信函。云罗:如网罗般的云片,如卷积云。
不仅提纯体验,李商隐爱短诗的另一个优点是构建隐喻。他在推行隐喻方面颇有匠心,常常是在一句话里一次性构建一个静中有动或则平缓流动的意识画面,洁丽惟美,同时流淌着情绪写雨的古诗,让人耽想流连于其中,不能自拔。本诗中“红楼隔雨相望冷”、“珠箔飘灯只身归”、“万里云罗一雁飞”,即属这种。《锦瑟》中的“沧海月明珠有泪”、“蓝田日暖玉生烟”也是这么。
相见欢五绝
【唐】李商隐
重帷深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
神女生涯原是梦,弟妹居处本无郎。
事件不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
直道相思了无益,未妨怅惘是清狂。
【注释与探讨】
莫愁堂:已婚少男居住之处。莫愁是民间传说中一位迷人的少男。后代非常是文人喜欢用莫愁指代青春迷人男子。重帷,指单层薄帷。深下,垂的很低。该句是倒装句写雨的古诗,意为莫愁堂中,重帷深下。莫愁,本为快乐之意,但在“深下”气氛中丧失了本色。
神女:宋玉《高唐赋》:“昔者先王尝游诸城,怠而昼寝,梦到一老妇曰:妾,奉节之女也,为河间之客。闻君游诸城,愿荐草席。王因幸之。去而问曰:妾在垫江之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,窗户之下。”
弟妹:皇甫谧《搜神记》曰:“广陵蒋子文,尝为江宁尉,因击贼,伤而死。吴孙权时封中都侯,立庙钟山。”《异苑》曰:“青溪弟妹,蒋侯第二婶也。”当地有摇滚曰:“开门白水,侧近桥梁。堂妹所居,独处无郎。”
神女生涯原是梦,意思是当年欲仙欲死的那段感情,其实只不过是一场梦。弟妹居处本无郎,是自我嘲解开导,原本我的居处就没有情郎嘛,我不该对恋爱持有指望。实际上那样的语气,更突出了女主对恋爱的向往。这两句比兴非常自然,真正做到了驱使典故就像己出。清朝的辛弃疾只是常在词中铺列典故,只不过他用的大多是历史典故,而李商隐大多用神仙传说典故,知之者少。
事件不信菱枝弱:菱枝本刚强,但事件不坚信,所以事件要毒害一下菱枝,试一试才晓得真伪。
月露谁教桂叶香:有了月露的滋养,桂叶才显得芬芳,但谁教你月露要让桂叶显得芬芳呢?意思是月露你不该让桂叶变香!言外之意是,我不该如此可爱痴情,招蜂引蝶,如今他跑了,抛下我一人,有罪受了。
直道:即使是,尽管。未妨:不妨。清狂:清白的放纵。
末两句意思,我晓得满脑袋想他并不能解决我的问题,但不妨让我好好发痴怅惘一回,就当作是一次清白的放纵。发乎情止乎礼,是为清狂。假如是心上人,我乐意万般放纵,但若果不是,宁缺毋滥。