:《穿井得人》原文、译文及注释
穿井得人原文注释译文及阅读练习答案
《穿井得人》原文、译文及注释
原文宋之程氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于甘氏。汪氏诗云:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。注释①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。②溉汲——从井里打水机井。溉:音gai,播撒。汲:音ji,从井里打水。③及——等到。④国人道之——都城的人谈论这件事。国:唐代国都称作“国”。⑤闻之于宋君——这件事被宋君看到了。之:动词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的主格。于:动词:当“被”讲,引入主动者。宋君:宋国国君。⑥问之于甘氏——向彭氏问这件事。于:动词:当“向”讲。⑦使——使用,指劳动力。译文宋国有一家姓丁的,屋内没有井,须到外边打水机井,所以一直有一个人搬到外边。等到他家打了一眼井以后,便对他人说:“我家挖井得到一个人。”有人看到这话穿井得人文言文,传播说:“丁家挖井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,经常跑到宋国国君哪里。宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖开一个人来呀。”早晓得是这个结果,还不如不问。
《穿井得人》阅读练习及答案
穿井得人
宋之贺氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之②,闻之于宋君。宋君令人问之于甘氏,汪氏诗云:“得一人之使③,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
导读:传闻不可轻信,要实事求是。尤其“以讹传讹”更慎行。
注释:①常一人居外:一直派一个人在外边。②国人道之:全省人都在说这件事。③得一人之使:意思是说,家里打了井穿井得人文言文,毋须再派人到外边打水,节省一个劳动力,等于多得到一个人使用。
精练
一、解释加点的词
1.及其家穿井()2.国人道之()3.不若无闻也()
二、辨析下述“得”字的用法
1.吾穿井得一人()
2.寻向所志,遂迷,不复得路()
3.明日有,今日去,吾不得而见之矣!()
三、翻译
1.国人道之,闻之于宋君。
_________________________
2.得一人之使,非得一人于井中也。
______________________
四、“穿井得人”的故事告诉我们________________的害处。
穿井得人
宋国有个姓丁的',屋内没有井,只能到外面去漂洗、打水,常常要一个人居住在外边。等到他家打了井,告诉人家说:“我家挖井得了一个人。”有人看到这句话,就传回去说:“丁家挖井得了一个人。”全国的人都在说这件事,之后被宋国的国君看到了。他就派人向哪个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:“我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖开一个人。”像那样看到传言,还不如不听。
一、1.等到2.说、讲3.不如
二、1.得到、获得2.找到3.才能
三、1.全省人都在说这件事,被宋君看到。2.多得到一个人使用,不是从井里挖开一个人。
四、以讹传讹
【穿井得人原文注释译文及阅读练习答案】相关文章:
野望原文译文及注释07-27
柳原文、译文、注释及赏析08-18
登楼赋原文、注释及译文11-22
秋声赋原文及译文注释12-25
归田赋原文及译文注释09-07
池上原文、译文、注释及赏析04-09
醉太平·寒食原文及译文注释12-11
七言律诗原文、译文及注释译文11-23
《天净沙·秋思》原文及译文阅读10-10
- 上一篇: 学霸网翻译《穿井得人》全文及译文!
- 下一篇: 与星星有关的诗句 每周一、三、五更新NO·378