欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 

声应气求之夫,决不在于寻行数墨之士

2023-09-30 20:05:17
【译文】心意相投的好友,绝不必经由文字斟酌才能互相了解。~】心意相投的俩人,绝不在寻行数墨上了解,因为,文字所能表达的非常有限。【译文】才华和智慧敏捷出众的人,最好能用学问来收摄浮躁之气。【译文】看破了人世兴衰最后的结果,就能使种种得失之心如冰块一般消溶。【原文】喜传语者,不可与语;好议事者,不可图事。

声应气求之夫,决不在于寻行数墨之士

【原文】声应气求之夫,决不在于寻行数墨之士;风行水上之文,决不在于一句一字之奇。

【译文】心意相投的好友,绝不必经由文字掂量能够相互了解。自然天成的文章,不在于一字一句的古怪。

【~~赏析~~】心意相投的两人,绝不在寻行数墨上了解富贵不能滛文言文翻译,由于,文字所能抒发的特别有限。有时一个目光,或一个手势,才能使双方尽在不言中。我们说两个人声应气求,等于说她们的频度很接近一样,似乎是同一个电台似的。他人如何拨都找不到哪个频道,就像寻行数墨一样,即使找到了,声音也不清楚,甚至根本听不懂呢!

以"风行水上"来形容文章,可见是超乎自然,所谓"文章本天成,妙手偶得之。"至于"拈断数茎须"之句,即使不乏警字奇句,但大多有些酸涩之味,若是刻意推敲一字一句之奇,所为文章必有恭顺造作之态,终不能成风行水上之文。所谓风行水上之为,大约要像苏东坡所说的:"常行于所当行,而止于不可不止。"那样的文章才堪当吧!

【原文】才智英敏者,宜以学问摄其躁;气概昂扬者,当以德性融其偏。

【译文】才华和智慧敏捷出色的人,最好能用学问来收摄浮躁之气。志气和节操过分激烈激昂的人,应该修养德性来融和他的个性直率的地方。

【~~赏析~~】才智英敏的人反应很快,因为天资聪慧,对事情可能不爱多加考虑。并且,"智者千虑,必有一失。"常常她们所作的决定变得操切或浮躁。由于自视聪明才智,在追求学问上,可能较为偷懒,不肯脚塌实地学习,反倒显得志大才疏。这并不是说她们不是良材,只是没有好好寻思而已。假如她们肯努力在学问上脚塌实地地植根,而不这么急迫地想跑想飞的话,成就一定会比许多人都要大。

志节昂扬的人嫉恶如仇,对社会的见解,常常是正反黑白过分分明。她们假如得不到社会的共鸣和支持,很容易走上自私的公路。她们对人性须要有更多的了解和怜悯之情。为此,只有通过本身的修养和对生命有更深一层的认识,能够缓和个性中过分高亢的部份。

【原文】要做女子,须负刚肠;欲学古人,当艰苦志。

【译文】要做个真正的大丈夫,必须有一副坚毅不阿的心肠。想要学习古人富贵不能滛文言文翻译,应该坚定吃苦肯干的抱负。

【~~赏析~~】什么称作刚肠?就是一种充溢正气,富贵不能淫,威武不能屈的心志;要为人间匡扶正义,要有为世人打抱不平的志向。"刚"是宁为玉碎,不为瓦全,不谄媚,不谄媚。世间女子都应这么。

孔子说:"古之学者为人,今之学者为己。"又说:"朝闻道,夕死可矣!"古人讲究的志气和节操,以及生命的价值观,对许多现代人来说,其实是很难做到的事。大部份人都觉得,像古人那样活得太辛苦了。这就是因为物质的发达,使人忽视了精神生命作祟。同时,也是由于人性的软弱和怕吃苦。我们可以发觉,古人在物质方面似乎没有我们丰富,但是,在精神方面我们却贫乏极了。要学古人并非不可能,而且,要看我们有没有勇气改变价值尺度。若真能这么,驿道就不远了。

【原文】烦恼场空,身住凉爽世界;营求念绝,心归自在乾坤。

【译文】将苦恼的凡尘看破了,此身便能安住凉爽无比的世界;营营以求的念头断绝了,此心便能在天地间获得自由。

【~~赏析~~】日本的快川僧人在诸候织田信长放火焚烧寺院时,仍与全体僧众静静入定。在草堆里,他临终开示徒众两句佛语:"安禅不必需山水,灭却心头火亦凉。"当我们苦恼时,似乎处在极热的火盆里,一刻都不能安住;而有一些消沉者,极其讨厌这个世界,甚至走上自缢之路。事实上,若能了解一切苦恼的本质虽然是空的,也就不会被那些苦恼所干扰了。能这么想,所谓的凉爽世界就在心里。像快川僧人在草堆中仍能保有凉爽的心境,那是何等的彻悟和定力啊!

我们的心原本是自在的,却因种种营求的念头,才把心禁锢住了。追求金钱的,他的心就被金钱所禁锢;盼望美人的,他的心就被美色所禁锢。许多人的心从来没有自由自在过。虽然,内心若无非分之想,不论何时何地,我们都是自在的。

【原文】觑破变迁到底,人我得失冰消;阅尽孤寂繁华,豪杰心肠灰冷。

【译文】看破了人世盛衰最后的结果,才能使种种得失之心如冰块通常消溶。看尽了冷清孤寂和奢华繁华的情境,便使定要成为英雄豪杰的心肠如灰通常冷却。

【~~赏析~~】兴和衰原本就是一体的两面,因而见到"兴"的时侯,便能预知"衰";听到"得"的时侯,也能预知"失"。明了这一点,许多事情就没哪些可争的,余出来的便是一种纯粹的努力。通常人的努力当中,经常参杂着得失心,一旦将得失心放下,心境能够常保愉快。

繁华如昙花一现,孤寂则真实而长久。通常人总喜欢繁华热闹,担心孤寂的情境,然而,无可避开的,所有的繁华都将归于孤寂。明白这点,对于繁华就不会过度执著与盼望,对生命也能抱着比较平实的心态。

【原文】至音不合众听,故伯牙绝弦;至宝不同众好,故卞和泣玉。

【译文】格调太高的音乐很难让众人接受,所以,伯牙在钟子期死后便不再弹琴。最珍稀的宝物很难让众人赏识,因而,卞和就会抱着玉在荆山下边流泪。

【~~赏析~~】太美好的事物,众人常常无法感受;太珍稀的东西,众人也不容易了解。由于,你们看惯的都是平时的事物,品位也跟随着迂腐。所以,曲高和寡。伯牙绝弦,是由于像钟子期那样的知音再也难觅了。既无知音,不如绝弦吧!

太珍稀的宝物,常常不为人所认识。由于大多数人都没见过,所以也就不认那是珍宝。人们的价值,经常构建在比较上,没有东西可媲美拟的宝物,常常就被误觉得毫无价值。如同我们的心,它甚至比和氏璧更珍稀,又有多少人能真正去认知而感受呢?

【原文】拨开世上尘氛,胸中自无火炎冰兢;消却心里鄙吝,眼前时有月到风来。

【译文】如能排除俗世的喧嚣,心里就不会像火炙通常惶恐盼望,也不会如履薄冰通常不安焦虑;去除心里的卑鄙吝啬,已经可以感遭到就像清风明月通常的心境。

【~~赏析~~】得失心太重的人,假如得不到所要的,心里的渴求如火通常熬煎;假如丧失了,又如同掉落在万丈的冰谷中通常。在追求获取的路上,每晚汲汲营营,不得休息。认真思忖,还不是受了俗世名利的趋使。若能抛开万般烦忧,胸中的火自灭,冰自溶,便能活得安然自在。

明月清风无处不在,如同我们每位人的心里都有一片最端午的本性。心怀鄙吝的人却见不到这无处不在的明月清风,由于,他的心眼已被鄙吝的乌云所挡住了,他的身子也躲在鄙吝的蜗牛壳中,体会不到这自然无伪的气息。莫非是他的天赋不如人吗?或则是他没有那么美好的本性呢?实在是由于他不肯放下心里的鄙吝啊!

【原文】喜传语者,不可与语;好议事者,不可图事。

【译文】喜欢把看到的话四处传说的人,最好少和他讲话;三天到晚喜好议论事情的人,不要和他一起计划事情。

【~~赏析~~】喜欢传话的人,定守不住秘密,她们有一个共同的毛病,就是喜欢加油添醋,夸大显摆。怎么能和这些人谈心中的话呢?而喜好谈论事情的人,她们很可能和你大谈为文之道,然而却未曾写过任何可看的文章,她们很可能讨论一座规模最庞大的养猪场,实际上,她们只有一个蛋黄,还不知孵不孵得下来。像这样的人你能和他共谋大业吗?交同学是要有选择的。