欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 古籍

古籍

(国学文化)梦觉透窗风一线,寒灯吹息

2023-05-21 10:05:03古籍
篇6:柳永《浪淘沙慢》注释翻译及赏析柳永《浪淘沙慢》注释翻译及赏析篇7:浪淘沙慢,浪淘沙慢周邦彦,浪淘沙慢的意思,浪淘沙慢赏析篇8:浪淘沙慢,浪淘沙慢周邦彦,浪淘沙慢的意思,浪淘沙慢赏析【浪淘沙慢,浪淘沙慢柳永,浪淘沙慢的意思,浪淘沙慢赏析】相关文章:浪淘沙,浪淘沙曾觌,浪淘沙的意思,浪淘沙赏析浪淘沙,浪淘沙蒋捷,浪淘沙的意思,浪淘沙赏析

(国学文化)梦觉透窗风一线,寒灯吹息

梦觉透窗风一线,酌酒吹息。那堪梦醒,又闻空阶夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客。负伊人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。愁极,再三哀悼,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力云尤雨,有万舟千种,相怜相知。恰到现在,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更怅惘。

【注释】

①因循:拘于切俗之见。此处有拖延之意。

②陡顿:忽然。

③殢(tì)云尤雨:爱恋不舍

④漏永:漏壶的水滴不断,比喻夜长。

⑤秦云:秦楼云雨,喻妓院中男女之爱情。

⑥昵:亲近。

【译文】

午觉起床,夜风透过一条线,从船舷吹入,将昨日那灯盏熄灭。我没法忍受醉酒的失落,听夜雨点在空寂的`台阶,声声粗重。我慨叹命运艰辛,长久在天涯飘泊。亏待了伊人,多少山盟情意,竟舍得反从前的偷情欢娱,忽然间弄成了烦恼与啜泣。太息已极,再三回忆当初,在洞房古朴之地,多少宴饮散,歌舞歇,共眼在芬芳温情的鸳鸯被里。岂知暂时离散,便劳她用尽心力。欢会痴缠,云情雨意,有万种柔爱,千种亲密,彼此怜惜相互痛惜。心想起了现在,天长夜久相思苦,悲哀都是自家游宦闹得情侣隔离。不知何时再相会,重谐泰楼云雨欢情意?只愿迷蒙帏帐,枕前亲密,轻轻地细细说与她,河畔山间夜夜孤凄,数着雨夜的更声将她怅惘。

【赏析】

本调是柳永首创。唐五代之《浪淘沙》词,或单调28字,或双调54字,均为元曲。柳永则将其扩充为133字的短篇慢词,共分三片,扩大了思想容量,使主人公的心理活动得到充分的表现。这首词的特征是将相思别离之情描绘得淋漓尽致,肉麻地抒发情感的形式虽然遭到民间俚曲的影响。第一片写主人公夜中梦醒时的忧戚;第二片缅怀往日欢爱之风情;第三片由眼下之相思构想今后碰面之幸福情境。第一片开头几句写愁中睡醒的现境。窗风吹灯,夜雨漏阶,可知是半夜而醒,亦预示出主人公之焦虑。“寒灯”、“空阶”、“频滴”均有很强的爱情色调,传达出主人公孤苦感伤之心态。“嗟因循”以下几句表达久滞在外之苦,有自怨自艾之意,更有无可怎奈,怨天尤人之情。正因这般,才与伊人绝交,原先的欢爱突然弄成明日的苦苦相思,人生真是不可飘忽。二片紧承上片意脉。用“愁极”承上启下。“追思”而云“再三”,表现出对这一段幸福旧事和甜情蜜意的难以难舍,“剪不断,理还乱,是愁思”。“几度”表明两人之欢爱已非一次,故情弥深而意弥笃。这段描写又是上片“从前欢会”的详细表现,前呼后应,针线绵密。第三片再回到现境,又由现境构想今后相见时之景,用前境与未来境突显现境之苦,是柳永煽情常用之法。此词制度扩大,容量提高,主人公的全部心理状态及心曲活动过程,都得到了充分的展现,感情深挚,热烈豪放。

篇5:临江仙慢诗词翻译

临江仙慢诗词翻译

《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》出自古诗三百首,其作者为宋朝哲学家柳永。其诗词全文如下:

梦觉透窗风一线,酌酒吹息。那堪梦醒,又闻空阶,夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客。负伊人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。

愁极,再三哀悼,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。殚云尤雨,有诸般千种,相怜相知。

恰到现在,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?原低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更怅惘。

【注释】

①因循:不消沉之意。

②陡顿:忽然。

③殚(dān)云尤雨:指男女留恋欢情。殚,困惑,纠缠。

④秦云:秦楼云雨。比喻男欢女爱。

⑤昵:亲近,亲密。

【翻译】

午觉起床时,一缕冷风透过窗子吹进房中,把斜阳熄灭。梦醒后的感伤本已难忍,又听到屋外台阶上的.落雨滴点嘀嘀。可怜我迁延飘泊,孑然一身,沦落天涯。现在想上去,真是亏待了伊人的一片温情,多少山盟海誓竟成空言,又岂可舍得把从前的两情欢愉,继而间弄成眼下这寂寞忧戚。

忧愁之极!反复地追忆,想当年那洞房深处,多少次豪饮欢歌,双双游嬉于鸳鸯被底。当时节我勤勉谄媚,生怕浪费她一点气力。万种柔情,百般亲密,我两人痴缠无尽,两情相依相知。

看现在,漫漫长夜漏壶永滴,就这么两地相思隔绝千里。我真是自寻幽思,却让你牵肠挂肚徒凄凉。不知要等到哪日,你我重拥鸳鸯被,共度欢情,如胶似漆。到当时,愿序幕迷蒙玉枕亲热。我会轻轻细说告诉你,在这偏僻的寒江水乡,我夜夜难眠,数着寒更把你想念,把你记恨。

篇6:柳永《浪淘沙慢》注释翻译及赏析

柳永《浪淘沙慢》注释翻译及赏析

临江仙慢

柳永

梦觉,透窗风一线,酌酒吹息。那堪梦醒,又闻空阶夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客②。负伊人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚③。

愁极,再三哀悼,洞房深处,几度饮散歌阑。香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。殢云尤雨④,有诸般千种,相怜相知。

恰到现在,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态⑤,愿低帏昵枕⑥,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更怅惘。

《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》注释

①浪淘沙慢:柳永创调。

②因循:依约拖拉,漫不经心。③陡顿:忽然。

④殢云尤雨:留恋男女欢情。殢(nì):恋昵。尤:相娱、相恋之意。

⑤秦云:秦楼云雨。

⑥昵:亲近。

《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》译文

午觉酒醒,一缕冷风透窗而进,把斜阳熄灭。哪能忍受梦醒后的感伤,又听到屋外空阶上夜雨嘀嘀。可怜我虚度困境久作天涯客,亏待了美人多少封爵,岂能舍得把从前的欢会,忽然就弄成烦恼啜泣。

悲愤至极,我一次次回忆,在洞房深处,我们曾有多少次豪饮欢歌,双双嬉游在鸳鸯暖被里。当时那里还去管它就该分离,花费你的心力。我们恣意翻云覆雨,万种柔情,百般亲密,两情依依,相怜相知。

看现在,长夜漫漫,漏壶频滴,你我无端相距分离。不知何时再能在一起。要有那每天我愿和你同眠亲密,轻轻地向你细说,在水乡的每位晚上,我是如何数着更声把你怅惘。

《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》评点

本篇为羁旅途中想念情人之词。整篇擅于铺陈叙事,如数家常般把别离相思之动情抒发得淋漓尽致,直抒襟怀,爱情纯真。

第一片写主人公夜中梦醒时的忧戚。窗风吹灯,夜雨漏阶,可知是半夜而醒,亦预示出主人公之焦虑。“寒灯”、“空阶”、“频滴”均有很强的爱情色调,传达出主人公孤苦孤寂之心态。“嗟因循”以下几句表达久滞在外之苦,有自怨自艾之意,更有无可怎奈、怨天尤人之情。正因这般,主人公才与伊人绝交,原先的欢爱突然弄成明日的'苦苦相思,人生真是不可飘忽。

第二片紧承上片意脉,缅怀往日欢爱之风情。用“愁极”承上启下。“追思”而云“再三”,表现出对这一段幸福旧事和甜情蜜意的难以难舍,“剪不断,理还乱,是愁思”。“几度”表明两人之欢爱已非一次,故情弥深而意弥笃。这段描写又是上片“从前欢会”的详细表现,前呼后应,针线绵密。

第三片再回到现实,又由现实构想今后相见时之景,用从前之景与未来之想像显出现实之苦,是柳永煽情常用之法。

此词制度扩大,容量降低,主人公的全部心理状态及心曲活动过程,都得到了充分的展现,感情深挚,热烈豪放。

《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》赏析

这首词写恋情,突出别后相思。全词三阕,以主人公懊悔、自悔、自怨为线索,以缅怀往日欢情为主脉,含蓄艰辛地述说征客痴缠凄楚的相思之情。上阕写旅途中的征客夜晚被风雪声惊醒,透窗寒风将灯熄灭,梦醒遥想后对“佳人”的苦闷挂念。中阕主要回忆往日与伊人“洞房”“欢会”的痴缠情事。当初不愿片刻分离,指出“欢会”时的心情与别离后的事实的对比,将亏待“盟言”再一次申说和自谴。全诗写明日的想念,以及重温欢情的希望。第三次苦恼。

这首词,衍之为一百三十五字之短篇新作,共三片。第一片写主人公半夜梦醒时的忧戚心曲;第二片缅怀先前相怜相借之情事;第三片写眼下的相思情境。制度扩大,容量提高浪淘沙 夜雨,主人公全部心理状态及心曲活动过程,都得到了充分的表现。这是柳永创制慢词的一个范本。

词作从「梦觉」写起,说窗风吹息寂寂,夜雨频滴空阶,可知并非天黑觉醒,而是半夜梦醒。期间,于「灯」之上着一「寒」字,于「阶」之上着一「空」字,将当初所见、所闻之客观物景,染上了主人王子观感情色调,展现了主人公悲壮苍凉之心理状态。而「那堪」、「又」,又及「频」,层层递进,又便得主人公当初的心态,倍觉悲壮苍凉。接着,主人公直接发出慨叹:「嗟因循、久作天涯客」。这是导致悲壮苍凉心态的症结。由于久作天涯客,亏待了当初和伊人的山盟海誓,从前的欢会情境,今夜里一下子都弄成了烦恼与凄戚。至此,主人公心里之幽思,其实早已吐尽。

词作第二片,由第一片之「忧戚」导入,说「愁极」,非常自然地转到对于旧事的「追思」。所思伊人,由「饮散歌阕」句来看,可知是一位待宴歌妓。从「再三」、「几度」句中可以感受下来,二人之互相爱恋,早已有了相当长的时期,由此可见,主人公半夜梦醒时为何那样的忧戚。

第三片由回想过去的相欢相爱回到眼下「天长漏永」,通夜不眠的现实当中来。「无端自家疏隔」,后悔当年不该游玩,这疏隔乃自家引起,但是心里却甚感委曲。为此,主人公又构想二人相会之时,他就该在迷蒙的帏幕下,玉枕上,轻轻地向她具体讲述他,一个人在此高潮,但作者的笔随即煞住,就此结束全词。

从谋篇布局上看,第一、二片,花开两枝,分别讲述目前与过去的情事;至第三片,既由过去回到现今,又从目前想起今后,构想今后怎么追忆目前,使感情活动向前加强一层。全词三片,从不同视角、不同方位,多层次、多姿态地诠释主人公的心理状态和心曲活动,具备一定的立体感。

篇7:临江仙慢,临江仙慢周邦彦,临江仙慢的意思,临江仙慢赏析

临江仙慢,临江仙慢周邦彦,临江仙慢的意思,临江仙慢赏析-诗歌大全

临江仙慢

作者:周邦彦晋朝:清朝体裁:词昼阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。南陌脂车待发,西门帐饮乍阙。正葱茏、垂杨堪揽结,掩愁思、玉手亲折。念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。情切,望中地远天阔,向露冷、风清无人处,耿耿寒漏咽。

嗟诸事难忘,惟是轻别。翠尊未竭,凭断云、留取西楼残月。罗带光消纹衾叠,连环解、旧香顿歇;怨歌永、琼壶敲尽缺。恨春去、不与人期,弄月色、空余遍地梨花雪。【注释】①堞:女墙。城上如齿形的矮墙。

②脂车:轮轴上上蜡以利远行。

③东门:指京都汴梁西门。

④帐饮:在郊外设帐送行。

⑤乍阕:乍,昨天结束。阕,一曲终了。

⑥耿耿:清亮貌,引处引申为清晰。

⑦连环解:喻指恋爱被拆散。

⑧旧香:用贾午偷异香赠韩寿事。【译文】拂晓天色阴沉,寒霜使河堤的秋草凋零,城头的矮墙在寒流中隐灭。南去的公路上膏油的车马等候起航,西门帐暮的饯饮昨天结束。正当吹拂的依依乌桕才能收揽,缠枝哀悼。掩盖着血泪的泪眼,握住墨玉般的嫩手亲自折下柳条一截。想他像江流水滨的离群孤雁去到了那里?经过长久时间还是音书断绝。心曲切切,冀望中只觉得离得地远天阔,奔向露寒风清的无人地界,耿耿鼻衄地聆听着茶壶滴漏的泣咽。哀嗟呵世间诸事皆难忘,最难忘惟有那轻易的别离。翠梅瓶中佳酿未能枯竭。请把那几缕扯断的彩云挽留住,也有西楼将附的残月。腰上的罗带已掉光彩,锦纹抛在酒局上空叠。玉连环已经揭开,旧日的香味瞬间消歇;忧伤的歌儿痴缠不尽,击节歌吟将玉壶敲得残破恨春光悄悄离去,不与人预约归期,如今赏玩这春归的月色,空剩下了这满地梨花似苍茫白雪。【赏析】本词是怀人之作。上片追叙离京时玉人折柳相虽的温婉痴情,中片描写分别后的孤独萧条与相思之苦。时旧仍为夏天,属过去时,下片写现境中的`痛苦及惜春的情境,属目前时,时间跨径巨大,婚姻却仿佛贯珠浪淘沙 夜雨,一气流走,顿宕艳丽。全词共分三叠,上叠交代分别的时间和地点。“昼阴”、“霜凋”、“雾隐”,说明是在一个夏天协和气很浓的清晨,在“城蝶”女子“掩愁思”、“玉手亲折”,把情人亲自放走了。中叠,写别离时,二人依依眺望和心里的伤别情结。“地”是这样遥“远”,“天”是那般广“阔”,而情人却通往那“露寒风清无人处”。“万事难忘”,“惟是”那场“轻别”。随后,只有“断云”、“残月”陪伴自己渡过寂寞凄凉的雨夜。下叠写别离之后的相思与缅怀。夜鼻衄,茶、酒无味,“恨春去”,“弄月色”,离情相思意难绝。作者精妙地将多层次的内容融成一体。这首写别离相思的词,可说是一篇艰辛回环、层次丰富、变化多样、完整而又统一的美术佳作。

篇8:临江仙慢,临江仙慢周邦彦,临江仙慢的意思,临江仙慢赏析

临江仙慢,临江仙慢周邦彦,临江仙慢的意思,临江仙慢赏析-诗歌大全

临江仙慢

作者:周邦彦晋朝:清朝体裁:词万叶战,秋声露结,雁度沙碛。

细草和烟尚绿,遥山向晚更碧。

见隐约、云边新月白。

映旧迹、帘幕千家,听数声、何处倚楼笛?

装点尽春色。脉脉。旅情暗自抹煞。

念珠玉、临水犹悲感,即便天涯客?

忆少年歌酒,那时踪迹。

岁华易老,衣码率、懊恼心肠终窄。

飞散后、风流人阻。兰桥约、怅恨路隔。

马蹄过、犹嘶旧巷陌。

叹旧事、一一堪伤,旷望极。

省悟又把愁思拍。

【浪淘沙慢,临江仙慢柳永,临江仙慢的意思,临江仙慢赏析】相关文章:

1.临江仙慢·晓阴重原文、翻译及赏析

2.临江仙诗词

3.慢卷袖,慢卷袖柳永,慢卷袖的意思,慢卷袖赏析

4.《浪淘沙》原文翻译及赏析

5.临江仙刘禹锡词

6.临江仙,临江仙曾觌,临江仙的意思,临江仙赏析

7.临江仙,临江仙毛并,临江仙的意思,临江仙赏析

8.临江仙,临江仙蒋捷,临江仙的意思,临江仙赏析

9.白居易的精典语句临江仙

10.慢生活随感