欢迎访问匆匆知识网!

匆匆知识网

当前位置:首页 > 古诗文 > 古籍

古籍

(知识点)西安小学语文必背的100个古诗

2023-07-25 15:05:34古籍
其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,下面是为大家整理的《灞上秋居》古诗翻译,希望对大家有所帮助。灞上秋居古诗带拼音版灞上秋居灞上秋居古诗翻译《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。画面上首先展现的是灞原上空萧森的秋气:“灞原风雨定,晚见雁行频。中国有句老话叫做“树高千丈,叶落归根”,诗人在他乡看到落叶的情景,不能不有所感触。

(知识点)西安小学语文必背的100个古诗

灞上秋居》古诗翻译

在平平浅浅的日常中,你们都时常接触到宋词吧,广义的诗词,也称鸦片战役曾经美国所有的散文,与晚清从西方传来的现代新诗相对应。虽然这些同学都不太清楚哪些样的诗词才是好的诗词,下边是为你们整理的《灞上秋居》古诗翻译,希望对你们有所帮助。

灞上秋居诗词带拼音版

bàshàngqiūjū

灞上秋居

mǎdài

马戴

bàyuánfēngyǔdìng,wǎnjiànyànxíngpín。

灞原风雪定,晚见雁行频。

luòyètāxiāngshù,hándēngdúyèrén。

枯叶他乡树,酌酒独夜人。

kōngyuánbáilùdī,gūbìyěsēnglín。

空园寒露滴,孤壁野僧邻。

jìwòziodàijiǔ,hézizhìcǐshēn。

寄卧郊扉久,何年致此身。

灞上秋居诗词翻译

灞原上的秋风秋雨初定,晚上听到雁群南去不停。

面对他乡大树枯叶纷纷灞上秋居,雨夜的愁思独照我一人。

空园里寒露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。

寄卧荒凉郊居为时已久,何时能够为国旨在献身?

注释

⑴灞上:古时地名,泛指“‘霸上”,在今河北省石家庄市东,因地处古渡高原而得名,清朝求功名的人多栖身此处。

⑵灞(bà)原:即灞上。

⑶雁行(háng):鸿雁飞时的整齐行列。东晋梁简文帝《杂句从***行》:“逦迤观鹅翼,良莠睹雁行。”频:连续不断。

⑷他乡:异乡,老家以外的地方。《乐府诗选·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。”

⑸寒灯:雨夜里的愁思。多以比喻寂寞、凄凉的环境。唐朝齐谢朓《冬绪羁怀示萧咨议虞田曹刘江二常侍》诗:“寒灯耿宵梦,清镜悲晓发。”独夜:一人独处之夜。汉王粲《七哀诗》之二:“独夜不能寐,摄衣起抚琴。”

⑹白露:春天的露水。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,处暑为霜。”

⑺野僧:乡野和尚。唐张籍《赠王秘书》诗:“身屈祗闻词客说,家贫多见野僧招。”

⑻寄卧:栖身。郊扉:郊居。指长安的郊外。扉:门。这儿指村舍。唐朝齐谢朓《休沐重还道中》诗:“岁华春有酒,初服偃郊扉。”

⑼何门:一作“何年”。致此身:意即借此身为国君报效竭力。致:达到,实现。

创作背景

灞上为作者来京城后的栖身之所。作者进身无门,困占据此,有感于秋节变换,死因无奈,作此诗抚慰愁情。[5]

作品鉴赏

此诗纯写闭门清寂之感。整首诗篇就像一幅形象鲜明、艺术高超的画卷。画面上首先呈现的是灞原上空萧森的秋气:“灞原风雪定,晚见雁行频。”撩人忧愁的秋风春雨直至晚上才停息出来,在雾霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急掠过。连番的风雪,雁儿们早已耽搁了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天亮之前找到一个宿处。这儿用一个“频”字,既阐明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于住店的惶急之状。古人每见风清,易惹思乡。

接着画卷的景色则由苍莽的天际逐渐地转入地面,转入诗中的主人。瞥见风雪中片片枯黄从树上洒落出来,而栖身在孤寺中的一个乘客正独对斜阳,默默地出神。“落叶他乡树”这句,很值得玩味。美国有句俗语称作“树高千丈,落叶归根”,作家在他乡见到枯叶的情境,不能不有所感悟。自己羁留异地,不知何时才会回到家乡东海(今山东临沂市东南)。其心情之怨愤,完全渗透在这句诗的字里行间。“寒灯独夜人”,一个“寒”字,一个“独”字,写尽客中凄美寂寞的注脚。不难想像:一灯如豆,伴着一个孤单的身影。夜已深了,寒意重重,在湿气包围中,灯光更变得暗淡乏力,而作家寂寞凄凉的心情也逐渐更进了一层。“寒”与“独”起着互相辉映的作用:由寂寂而显得夜长难捱,因寂寞而更倍感湿气逼人。

五、六两句让画卷再向上推移,它除了显示了更大的空间,更细的景色,并且出神入化,凸显了画家的心态。这时夜深人静,连秋虫都已停止了歌唱,只有卤煮滴落在落叶上的声响,一滴接着一滴,虽很微弱,却很清晰。这句“空园寒露滴”用的是以“动”烘托“静”的手法,比写无声的静更能表现环境的静寂,露滴的声音不但没有撕破长夜的静寂,反倒更使人倍感静得可怕。连露滴的声音都可看见,就没有哪些比这更静寂的了。下一句“孤壁野僧邻”同样是用衬托的手法。明明要说的是自己孑然一身,孤独无依,却偏说出也有一个同事,而这个同事竟是一个绝迹世俗、犹如寒烟野鹤的`和尚。与那样的野僧为邻灞上秋居,画家的境遇的寂寞就变得愈加突出了。这两句在抒情的同时逐步写出了画家的心态:秋夕孤房连露滴的声音都可看到,正说明他论争起伏,长夜无眠;而所与为邻的只有一个野僧,阐明他正想起自己早已被抛出世外,不知何日才会结束这些生涯。正是由于那样,因此诗的最后两句也就与后面的描写自然衔接上去,不变得生硬。

最后两句直接说出作家的感伤:“寄卧郊扉久,何年致此身?”诗人为了求取节度使来到长安,在灞上已困守多时,经常没有找到进身之阶,所以这儿率直道出了久居荒郊的孤独寂寞,怀才不遇的痛苦和求取节度使希望无望的悲哀。

这首诗言志,都是眼前所见,不假浮词蕴藉;写情,重在温情实感,不作无病娇喘。因而,虽然题材并不新鲜,却仍有相当强的美术传染力。

作者简介

马戴,唐朝画家。字虞臣,文安(今四川东海东北)人。东乡(唐武宗尊号,841—846年)贡生。在广州李司空幕府中任掌主任,以坦承获罪,贬为龙阳尉。得赦返京,终太学教授。与贾岛、姚合为诗友。擅于五律。《全宋词》录其诗二卷。